Текст и перевод песни Patrick Bruel - Au café des délices
Tes
souvenirs
se
voilent
Твои
воспоминания
скрыты
Ça
fait
comme
une
éclipse
Это
похоже
на
затмение
Une
nuit
plein
d'étoiles
Ночь,
полная
звезд
Sur
le
port
de
Tunis
В
порту
Туниса
Le
vent
de
l'éventail
Ветер
веера
De
ton
grand-père
assis
От
твоего
дедушки,
сидящего
Au
Café
des
délices
В
кафе
деликатесов
Tes
souvenirs
se
voilent
Твои
воспоминания
скрыты
Tu
vois
passer
le
tram
Видишь,
как
проезжает
трамвай
Et
la
blancheur
des
voiles
И
белизна
парусов
Des
femmes
tenant
un
fils
Женщины,
держащие
сына
Et
l'odeur
du
jasmin
И
запах
жасмина
Qu'il
tenait
dans
ses
mains
Которую
он
держал
в
руках
Au
Café
des
délices
В
кафе
деликатесов
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
yalil
Ялил,
ялил,
ялил
Tes
souvenirs
se
voilent
Твои
воспоминания
скрыты
Tu
la
revois
la
fille
Ты
рассматриваешь
девушку
Le
baiser
qui
fait
mal
Поцелуй,
который
причиняет
боль
À
Port
El
Kantaoui
В
Порт-Эль-Кантауи
Les
premiers
mots
d'amour
Первые
слова
любви
Sur
des
chansons
velours
На
бархатных
песнях
Habibi,
habibi
Хабиби,
Хабиби
Tes
souvenirs
se
voilent
Твои
воспоминания
скрыты
Tu
les
aimais
ces
fruits
Ты
любил
эти
фрукты.
Les
noyaux
d'abricot
Косточки
абрикоса
Pour
toi,
c'étaient
des
billes
Для
тебя
это
были
шарики
Et
les
soirées
de
fête
И
вечеринки
Qu'on
faisait
dans
nos
têtes
Что
мы
делали
в
наших
головах
Aux
plages
d'Hammamet
На
пляжах
Хаммамета
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Tes
souvenirs
se
voilent
Твои
воспоминания
скрыты
À
l'avant
du
bateau
В
передней
части
лодки
Et
ce
quai
qui
s'éloigne
И
этот
удаляющийся
док
Vers
un
monde
nouveau
К
новому
миру
Une
vie
qui
s'arrête
Жизнь,
которая
останавливается
Pour
un
jour
qui
commence
За
день,
который
начинается
C'est
peut-être
une
chance
Может
быть,
это
шанс
Yalil,
yalil
tu
n'oublieras
pas
Ялил,
ялил,
ты
не
забудешь
Yalil,
yalil
ces
parfums
d'autrefois
Ялил,
ялил
эти
ароматы
прошлого
Yalil,
yalil
tu
n'oublieras
pas
Ялил,
ялил,
ты
не
забудешь
Yalil,
yalil
même
si
tu
t'en
vas
Ялил,
ялил,
даже
если
ты
уйдешь
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Une
nuit
plein
d'étoiles
Ночь,
полная
звезд
Sur
le
port
de
Tunis
В
порту
Туниса
Et
la
blancheur
des
voiles
И
белизна
парусов
Des
femmes
tenant
un
fils
Женщины,
держащие
сына
Le
vent
de
l'éventail
Ветер
веера
De
ton
grand-père
assis
От
твоего
дедушки,
сидящего
Et
l'odeur
du
jasmin
И
запах
жасмина
Qu'il
tenait
dans
ses
mains
Которую
он
держал
в
руках
Au
Café
des
délices
В
кафе
деликатесов
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялил,
ялил,
Хабиби,
ялил
Au
Café
des
délices
Au
Café
des
délices
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялиль,
ялиль,
Хабиби,
ялиль
Au
Café
des
délices
Au
Café
des
délices
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялиль,
ялиль,
Хабиби,
ялиль
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялиль,
ялиль,
Хабиби,
ялиль
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялиль,
ялиль,
Хабиби,
ялиль
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Ялиль,
ялиль,
Хабиби,
ялиль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Félix Gray, Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.