Patrick Bruel - Bouge ! - перевод текста песни на немецкий

Bouge ! - Patrick Bruelперевод на немецкий




Bouge !
Beweg dich!
Un sourire
Ein Lächeln
J'te d'mande pas grand-chose, un sourire
Ich verlange nicht viel, nur ein Lächeln
C'est tout
Das war's
Pour me dire
Um mir zu sagen
Que si j'ose tu oses, qu'on pourra
Dass, wenn ich wage, du auch wagst, dass wir
Encore tout
Noch alles können
Tu dis rien depuis des heures
Du sagst stundenlang nichts
Qu'est-ce qu'il y a en nous qui meurt?
Was stirbt da in uns?
Si t'y crois plus, tant pis pour moi
Wenn du nicht mehr dran glaubst, Pech für mich
Mais tant pis pour toi si tu comprends pas
Aber Pech für dich, wenn du nicht siehst
Qu'il faut qu'j'bouge
Dass ich mich bewegen muss
Avant que tout m'enchaîne
Bevor alles mich fesselt
Qu'cette vie n'soit plus la mienne
Bevor dieses Leben nicht mehr meins ist
Faut qu'je bouge et j'veux qu'tu bouges avec moi
Ich muss mich bewegen, und ich will, dass du dich mit mir bewegst
Prends des risques
Riskiere was
Tu m'l'as dit environ 7 000 fois
Das hast du mir etwa 7000 Mal
Par jour
Am Tag gesagt
Tu existes
Du existierst
T'as besoin de personne surtout pas
Du brauchst niemanden, schon gar nicht
D'cette cour
Diesen Hof
J'avais le cœur en poussière
Mein Herz war Staub
C'est toi qui m'as ramassé par terre
Du hast mich vom Boden aufgesammelt
T'avais pas peur, tu voulais vivre
Du hattest keine Angst, du wolltest leben
Et maintenant tu m'dis que tu veux plus m'suivre
Und jetzt sagst du, du willst nicht mehr mitkommen
Il faut qu'j'bouge
Ich muss mich bewegen
Avant que tout s'enchaîne
Bevor alles sich verkettet
Qu'cette vie n'soit plus la mienne
Bevor dieses Leben nicht mehr meins ist
Faut qu'je bouge... et j'veux qu'tu bouges avec moi
Ich muss mich bewegen... und ich will, dass du dich mit mir bewegst
Y'a rien qui nous retienne
Nichts soll uns aufhalten
Un mot, un seul, j't'emmène
Ein Wort, nur eines, ich nehme dich mit
Faut qu'je bouge... et j'veux qu'tu bouges avec moi
Ich muss mich bewegen... und ich will, dass du dich mit mir bewegst
On étouffe sans avoir l'air
Wir ersticken, ohne es zu zeigen
Pour rêver qu'est-ce qu'il faut pas faire
Für Träume, was muss man nicht alles tun
Tous les gourous
All diese Gurus
Les mages de marque
Die Marken-Magier
Les rois du swing
Die Könige des Swing
Les je-sais-tout
Die Alleswisser
Les faux kings
Die falschen Kings
Faut qu'je bouge
Ich muss mich bewegen
Avant que tout m'enchaîne
Bevor alles mich fesselt
Qu'cette vie n'soit plus la mienne
Bevor dieses Leben nicht mehr meins ist
Faut qu'je bouge... et j'veux qu'tu bouges avec moi
Ich muss mich bewegen... und ich will, dass du dich mit mir bewegst
Y'a rien qui nous retienne
Nichts soll uns aufhalten
Un mot, un seul, j't'emmène
Ein Wort, nur eines, ich nehme dich mit
Faut que j'bouge... et j'veux qu'tu bouges avec
Ich muss mich bewegen... und ich will, dass du dich mit mir bewegst
Un sourire... c'est tout!
Ein Lächeln... das war's!
Même pour m'dire... t'es fou
Nur um mir zu sagen... du bist verrückt
Pas d'erreur... c'est toi
Kein Fehler... du
Mais j'ai peur... crois-moi
Aber ich habe Angst... glaub mir
Des hommes qui perdent la mémoire
Männer, die ihr Gedächtnis verlieren
Qui t'racontent une autre histoire
Die dir eine andere Geschichte erzählen
Et si t'y crois
Und wenn du dran glaubst
Tant pis pour moi
Pech für mich
Mais tant pis pour toi si tu comprends pas
Aber Pech für dich, wenn du nicht siehst
Faut qu'tu bouges... avant que tout s'enchaîne
Du musst dich bewegen... bevor alles sich verkettet
Qu'cette vie n'soit plus la tienne.
Bevor dieses Leben nicht mehr deins ist
Faut qu'tu bouges... et j'vais bouger avec toi
Du musst dich bewegen... und ich werde mich mit dir bewegen
Avant qu'tout nous retienne
Bevor alles uns aufhält
Un mot, un seul, j't'emmène
Ein Wort, nur eines, ich nehme dich mit
Faut qu'je bouge... et j'veux qu'tu bouges avec moi
Ich muss mich bewegen... und ich will, dass du dich mit mir bewegst
Bouge... bouge... bouge... bouge
Beweg dich... beweg dich... beweg dich... beweg dich
Oui j'veux qu'tu bouges avec moi
Ja, ich will, dass du dich mit mir bewegst





Авторы: Bruel Patrick Maurice, Presgurvic Gerard Maurice Henri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.