Текст и перевод песни Patrick Bruel - Casser la voix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casser la voix
Breaking the Voice
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'rentrer
tout
seul
If
tonight,
I
don't
want
to
go
home
alone
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'rentrer
chez
moi
If
tonight,
I
don't
want
to
go
home
to
my
place
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'fermer
ma
gueule
If
tonight,
I
don't
want
to
shut
my
mouth
Si,
ce
soir,
j'ai
envie
d'me
casser
la
voix
If
tonight,
I
want
to
break
my
voice
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Break
the
voice,
break
the
voice
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Break
the
voice,
break
the
voice
J'peux
plus
croire
I
can
no
longer
believe
Tout
c'qui
est
marqué
sur
les
murs
All
that
is
written
on
the
walls
J'peux
plus
voir
I
can
no
longer
see
La
vie
des
autres,
même
en
peinture
The
life
of
others,
even
in
paintings
J'suis
pas
là
I'm
not
here
Pour
les
sourires
d'après
minuit
For
the
smiles
after
midnight
M'en
veux
pas
Don't
be
mad
at
me
Si,
ce
soir,
j'ai
envie
If
tonight,
I
want
to
D'me
casser
la
voix,
casser
la
voix
Break
my
voice,
break
the
voice
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Break
the
voice,
break
the
voice
Les
amis
qui
s'en
vont
Friends
who
leave
Et
les
autres
qui
restent
And
others
who
stay
Se
faire
prendre
pour
un
con
Being
taken
for
a
fool
Par
des
gens
qu'on
désteste
By
people
we
hate
Des
rendez-vous
manqués
Missed
appointments
Et
le
temps
qui
se
perd
And
wasted
time
Entre
des
jeunes
usés
Between
young
people
who
are
worn
out
Et
des
vieux
qui
espèrent
And
old
people
who
have
hope
Et
ces
flashs
qui
aveuglent
And
the
flashes
that
blind
À
la
télé
chaque
jour
On
TV
every
day
Et
les
salauds
qui
beuglent
And
the
bastards
who
bellow
La
couleur
de
l'amour
The
color
of
love
Et
les
journaux
qui
traînent
And
the
newspapers
that
linger
Comme
je
traîne
mon
ennui
As
I
drag
my
boredom
La
peur
qui
est
la
mienne
The
fear
that's
mine
Quand
je
m'réveille
la
nuit
When
I
wake
up
at
night
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Break
the
voice,
break
the
voice
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Break
the
voice,
break
the
voice
Et
les
filles
de
la
nuit
And
the
women
of
the
night
Qu'on
voit
jamais
le
jour
That
we
never
see
during
the
day
Et
qu'on
couche
dans
son
lit
And
that
we
put
to
bed
En
appelant
ça
d'l'amour
Calling
it
love
Et
les
souvenirs
honteux
And
the
shameful
memories
Qu'on
oublie
devant
sa
glace
That
we
forget
in
front
of
our
mirror
En
s'disant
"j'suis
dégueux
Telling
ourselves,
"I'm
disgusting
Mais
j'suis
pas
dégueulasse"
But
I'm
not
disgusting"
Doucement
les
rêves
qui
coulent
Gently,
the
dreams
that
flow
Sous
l'regard
des
parents
Under
the
gaze
of
parents
Et
les
larmes
qui
roulent
And
the
tears
that
roll
Sur
les
joues
des
enfants
On
the
cheeks
of
children
Et
les
chansons
qui
viennent
And
the
songs
that
come
Comme
des
cris
dans
la
gorge
Like
cries
in
the
throat
Envie
d'crier
sa
haine
The
desire
to
scream
one's
hatred
Comme
un
chat
qu'on
égorge
Like
a
cat
being
slaughtered
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Break
the
voice,
break
the
voice
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Break
the
voice,
break
the
voice
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'rentrer
tout
seul
If
tonight,
I
don't
want
to
go
home
alone
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'rentrer
chez
moi
If
tonight,
I
don't
want
to
go
home
to
my
place
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'fermer
ma
gueule
If
tonight,
I
don't
want
to
shut
my
mouth
Si,
ce
soir,
j'ai
envie
d'me
casser
la
voix
If
tonight,
I
want
to
break
my
voice
Casser
va
voix
Break
the
voice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruel Patrick Maurice, Presgurvic Gerard Maurice Henri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.