Текст и перевод песни Patrick Bruel - Casser la voix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casser la voix
Сорвать голос
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'rentrer
tout
seul
Если
сегодня
вечером
мне
не
хочется
возвращаться
одному,
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'rentrer
chez
moi
Если
сегодня
вечером
мне
не
хочется
идти
домой,
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'fermer
ma
gueule
Если
сегодня
вечером
мне
не
хочется
держать
рот
на
замке,
Si,
ce
soir,
j'ai
envie
d'me
casser
la
voix
Если
сегодня
вечером
мне
хочется
сорвать
голос,
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Сорвать
голос,
сорвать
голос,
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Сорвать
голос,
сорвать
голос,
J'peux
plus
croire
Я
больше
не
могу
верить
Tout
c'qui
est
marqué
sur
les
murs
Всему,
что
написано
на
стенах,
J'peux
plus
voir
Я
больше
не
могу
видеть
La
vie
des
autres,
même
en
peinture
Жизнь
других,
даже
на
картинах.
J'suis
pas
là
Я
здесь
не
для
Pour
les
sourires
d'après
minuit
Улыбок
после
полуночи,
M'en
veux
pas
Не
сердись
на
меня,
Si,
ce
soir,
j'ai
envie
Если
сегодня
вечером
мне
хочется
D'me
casser
la
voix,
casser
la
voix
Сорвать
голос,
сорвать
голос,
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Сорвать
голос,
сорвать
голос,
Les
amis
qui
s'en
vont
Друзья,
которые
уходят,
Et
les
autres
qui
restent
И
другие,
которые
остаются,
Se
faire
prendre
pour
un
con
Быть
принятым
за
дурака
Par
des
gens
qu'on
désteste
Людьми,
которых
ненавидишь.
Des
rendez-vous
manqués
Пропущенные
свидания
Et
le
temps
qui
se
perd
И
время,
которое
теряется
Entre
des
jeunes
usés
Среди
измученной
молодежи
Et
des
vieux
qui
espèrent
И
стариков,
которые
надеются.
Et
ces
flashs
qui
aveuglent
И
эти
вспышки,
которые
ослепляют
À
la
télé
chaque
jour
По
телевизору
каждый
день,
Et
les
salauds
qui
beuglent
И
мерзавцы,
которые
орут
La
couleur
de
l'amour
О
цвете
любви.
Et
les
journaux
qui
traînent
И
газеты,
которые
валяются,
Comme
je
traîne
mon
ennui
Как
я
волочу
свою
скуку,
La
peur
qui
est
la
mienne
Страх,
который
мой,
Quand
je
m'réveille
la
nuit
Когда
я
просыпаюсь
ночью.
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Сорвать
голос,
сорвать
голос,
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Сорвать
голос,
сорвать
голос,
Et
les
filles
de
la
nuit
И
ночные
девушки,
Qu'on
voit
jamais
le
jour
Которых
никогда
не
видно
днем,
Et
qu'on
couche
dans
son
lit
И
с
которыми
спишь
в
своей
постели,
En
appelant
ça
d'l'amour
Называя
это
любовью.
Et
les
souvenirs
honteux
И
постыдные
воспоминания,
Qu'on
oublie
devant
sa
glace
Которые
забываешь
перед
зеркалом,
En
s'disant
"j'suis
dégueux
Говоря
себе:
"Я
отвратителен,
Mais
j'suis
pas
dégueulasse"
Но
я
не
так
уж
и
плох".
Doucement
les
rêves
qui
coulent
Тихо
текут
мечты
Sous
l'regard
des
parents
Под
взглядом
родителей,
Et
les
larmes
qui
roulent
И
слезы
катятся
Sur
les
joues
des
enfants
По
щекам
детей.
Et
les
chansons
qui
viennent
И
песни,
которые
приходят,
Comme
des
cris
dans
la
gorge
Как
крики
в
горле,
Envie
d'crier
sa
haine
Желание
кричать
свою
ненависть,
Comme
un
chat
qu'on
égorge
Как
кошка,
которую
режут.
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Сорвать
голос,
сорвать
голос,
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Сорвать
голос,
сорвать
голос,
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'rentrer
tout
seul
Если
сегодня
вечером
мне
не
хочется
возвращаться
одному,
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'rentrer
chez
moi
Если
сегодня
вечером
мне
не
хочется
идти
домой,
Si,
ce
soir,
j'ai
pas
envie
d'fermer
ma
gueule
Если
сегодня
вечером
мне
не
хочется
держать
рот
на
замке,
Si,
ce
soir,
j'ai
envie
d'me
casser
la
voix
Если
сегодня
вечером
мне
хочется
сорвать
голос.
Casser
va
voix
Сорвать
голос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruel Patrick Maurice, Presgurvic Gerard Maurice Henri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.