Текст и перевод песни Patrick Bruel - Ce soir on sort...
Non
je
n'ai
même
pas
peur,
je
pleure
c'est
tout
Нет,
я
даже
не
боюсь,
я
плачу,
вот
и
все.
Allez
mets
ton
manteau
et
viens
Давай,
надевай
пальто
и
приходи.
On
ne
va
pas
rester
chez
nous
Мы
не
собираемся
оставаться
дома.
Ce
soir
on
sort,
on
va
trouver
Сегодня
вечером
мы
выйдем,
найдем
Des
regards,
des
mains
serrées
Взгляды,
сжатые
руки
Aux
terrasses
des
cafés
На
террасах
кафе
Ce
soir
on
sort,
on
va
marcher
Сегодня
вечером
мы
выходим,
идем
гулять.
Sur
cette
place
de
bougie
На
этой
свечной
площади
La
république
est
de
sortie
Республика
вышла
из
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
встречаемся
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
встречаемся
Non
je
n'ai
même
pas
froid,
je
serre
tes
doigts
Нет,
мне
даже
не
холодно,
я
сжимаю
твои
пальцы.
Et
je
tombe
dans
les
bras
d'un
type
que
je
ne
connaissais
même
pas
И
я
падаю
в
объятия
парня,
которого
я
даже
не
знал
Ce
soir
on
sort,
on
va
pleurer
Сегодня
вечером
мы
выйдем
на
улицу
и
будем
плакать
Nos
sourires
au
monde
entier
Наши
улыбки
всему
миру
Notre
envie
de
se
serrer
Наше
желание
сжаться
Ce
soir
ensemble
on
va
grandir
Сегодня
вечером
вместе
мы
будем
расти
Et
surtout
ne
pas
céder
à
la
haine
tant
espérée
И
уж
тем
более
не
поддаваться
столь
долгожданной
ненависти
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
встречаемся
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
встречаемся
Ce
soir
ensemble,
on
est
debout
Сегодня
вечером
мы
встаем
вместе.
Mains
serrées,
cœur
à
genoux
Руки
сжаты,
сердце
на
коленях
Mais
tout
le
monde
au
rendez-vous
Но
все
на
свидании
Ce
soir
ensemble,
on
est
dehors
Сегодня
вечером
мы
вместе
на
улице
Sur
toutes
ces
places
de
bougie
На
всех
этих
свечных
квадратах
La
liberté
est
de
sortie
Свобода
- это
выход
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
встречаемся
Bien
sûr
on
sort
Конечно,
судьба
Mini
jupe,
maquillage
Мини-юбка,
макияж
Loin,
si
loin
du
moyen
âge
Далеко,
так
далеко
от
средневековья
Ce
soir
ensemble,
on
a
gagné
Сегодня
вечером
мы
вместе
выиграли
Comme
au
bord
de
la
falaise
Как
на
краю
обрыва
On
chante
la
marseillaise
Мы
поем
Марсельезу
Ce
soir
ensemble
on
va
grandir
Сегодня
вечером
вместе
мы
будем
расти
Et
s'aimer
une
fois
pour
toute
И
любить
друг
друга
раз
и
навсегда
Et
se
le
dire
coûte
que
coûte
И
сказать
себе
это
во
что
бы
то
ни
стало
Ce
soir
ensemble,
on
chante
encore
Сегодня
вечером
мы
снова
поем
вместе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Presgurvic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.