Patrick Bruel - Combien de murs? - перевод текста песни на немецкий

Combien de murs? - Patrick Bruelперевод на немецкий




Combien de murs?
Wie viele Mauern?
D'abord, une pierre qui vole en éclats
Zuerst ein Stein, der in Scherben fliegt
Une drôle de poussière, puis un fracas
Ein seltsamer Staub, dann ein Krachen
Sortez de chez vous, réveillez tous les gens
Kommt heraus, weckt alle Leute
Qui ont rendez-vous depuis si longtemps
Die sich seit so langer Zeit verabredet haben
Un mur est tombé, un homme se retourne
Eine Mauer ist gefallen, ein Mann dreht sich um
Est-ce qu'il a rêvé? Est-ce une page qu'on tourne?
Hat er geträumt? Ist es eine Seite, die wir umblättern?
Déjà la rumeur qui court de ville en ville
Schon läuft das Gerücht von Stadt zu Stadt
On s'embrasse, on pleure, il reste immobile
Man umarmt sich, weint, er bleibt reglos
Est-ce que c'est lui qui perd la tête, qui devient fou
Ist es er, der den Verstand verliert, der verrückt wird
Même si son cœur est à la fête, ses yeux sont flous
Auch wenn sein Herz feiert, sind seine Augen verschwommen
Combien d'armures, combien de masques, combien de tombes
Wie viele Rüstungen, wie viele Masken, wie viele Gräber
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe?
Wie viele Mauern verstecken sich hinter einer fallenden Mauer?
Des larmes peuvent couler, personne se retourne
Tränen können fließen, niemand dreht sich um
L'histoire abandonne les pages qu'on détourne
Die Geschichte verlässt die Seiten, die wir umgehen
De quelle liberté pourra-t-on bien parler
Von welcher Freiheit wird man wohl sprechen
Lorsque les enfants viendront demander
Wenn die Kinder kommen und fragen
Les murs qu'on a dans la tête sont plus hauts que vos peut-être
Die Mauern in unseren Köpfen sind höher als eure vielleicht
Pourquoi personne les arrête, jamais
Warum hält sie niemand auf, niemals
Bien sûr qu'on va les casser mais on n'effacera jamais
Natürlich werden wir sie brechen, aber wir werden nie
Les mots qu'ils auront laissés gravés
Die Worte auslöschen, die sie eingraviert haben
J'avais oublié l'ironie de notre histoire
Ich hatte die Ironie unserer Geschichte vergessen
J'avais oublié qu'on a si peu de mémoire
Ich hatte vergessen, dass wir so wenig Erinnerung haben
Combien de larmes, combien de haines, combien de hontes
Wie viele Tränen, wie viel Hass, wie viel Scham
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe?
Wie viele Mauern verstecken sich hinter einer fallenden Mauer?
Est-ce que c'est moi qui deviens fou?
Bin ich es, der verrückt wird?
Répondez-moi, mes yeux sont flous
Antwortet mir, meine Augen sind verschwommen
Au nom de qui fait-on le choix de l'innocence?
In wessen Namen trifft man die Wahl der Unschuld?
Au nom de quelle liberté, de quelle transparence?
Im Namen welcher Freiheit, welcher Transparenz?
Combien de murs, combien de murs
Wie viele Mauern, wie viele Mauern
Combien de larmes, combien de masques, combien de hontes
Wie viele Tränen, wie viele Masken, wie viele Scham
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe?
Wie viele Mauern verstecken sich hinter einer fallenden Mauer?
Combien de murs
Wie viele Mauern
Combien de murs
Wie viele Mauern
Combien de murs
Wie viele Mauern





Авторы: Maurice Patrick Benguigui, Daniel Fernandez, Kiko Fuentes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.