Patrick Bruel - Comment ça va pour vous - Live "Si Ce Soir" - перевод текста песни на немецкий

Comment ça va pour vous - Live "Si Ce Soir" - Patrick Bruelперевод на немецкий




Comment ça va pour vous - Live "Si Ce Soir"
Wie geht's denn so - Live "Si Ce Soir"
Salut, c'est Lola.
Hallo, hier ist Lola.
Y' a une soirée chez Vincent.
Es gibt 'ne Party bei Vincent.
J' t'attends là-bas.
Ich warte dort auf dich.
A tout à l'heure.
Bis gleich.
Bisou Mickey...
Küsschen, Mickey...
Je m' dépeche, j' suis en r'tard.
Ich beeile mich, ich bin spät dran.
Y' a d'jà plein, d' monde qu'attend sur l' trottoir.
Es warten schon viele Leute auf dem Bürgersteig.
Salut ca va? Toi, ca va? Moi, ca va.
Hallo, wie geht's? Dir geht's gut? Mir geht's gut.
Bref, tout l' monde va, quoi.
Kurz gesagt, allen geht's gut, halt.
"C'est au troisième que ca s' passe.",
"Im dritten Stock ist was los.",
Me dit une jupe bleue qui passe.
Sagt mir ein blauer Rock, der vorbeigeht.
J'avais ach'té un gâteau.
Ich hatte einen Kuchen gekauft.
On m' l'a braqué dans l' métro, oh, oh.
Man hat ihn mir in der U-Bahn geklaut, oh, oh.
"Comme c'est gentil d'etre venu",
"Wie nett, dass du gekommen bist",
Dit un type que j'ai jamais vu.
Sagt ein Typ, den ich noch nie gesehen habe.
Oui mais moi j' suis v'nu pour toi
Ja, aber ich bin deinetwegen gekommen
Et toi t'es toujours pas là.
Und du bist immer noch nicht da.
"Vous devez sûrement etre scorpion.",
"Du bist sicher Skorpion.",
Dit la maîtresse de maison.
Sagt die Gastgeberin.
Tout l' monde est sapé pareil
Alle sind gleich angezogen
Et j' suis d' moins en moins à l'aise.
Und ich fühle mich immer unwohler.
Lola, pourquoi, pourquoi t'es pas là?
Lola, warum, warum bist du nicht da?
Ça fait trois heures qu' j' suis là, planté.
Ich steh' hier seit drei Stunden rum.
C'est pas qu' j' m'ennuie, mais j' vais m' tirer.
Nicht, dass ich mich langweile, aber ich hau' ab.
Comment ca va, comment ca va
Wie geht's denn so, wie geht's denn so
Comment ca va pour vous?
Wie geht's denn so bei euch?
Parce que pour moi, oh oui pour moi,
Denn mir, oh ja, mir,
Ça va pas, mais pas, mais pas du tout.
Geht's nicht gut, aber gar nicht, überhaupt nicht gut.
J'attends Lola, j'attends Lola,
Ich warte auf Lola, ich warte auf Lola,
J'attends Lola qui vient pas.
Ich warte auf Lola, die nicht kommt.
Comment ca va? Me d'mande pas ca:
Wie geht's? Frag mich das nicht:
Tu vois bien qu' ca va.
Du siehst doch, dass es geht.
La boîte est pleine à craquer.
Der Laden ist brechend voll.
On s' marche meme plus sur les pieds.
Man tritt sich nicht mal mehr auf die Füße.
Salut, ca va? Toi, ca va? Moi ca...
Hallo, wie geht's? Dir geht's gut? Mir geht's...
Ici aussi, tout l' monde va, quoi.
Auch hier geht's allen gut, halt.
On fait semblant d' s'amuser,
Man tut so, als ob man Spaß hätte,
On fait semblant d' se parler.
Man tut so, als ob man sich unterhält.
Chacun s' donne une apparence
Jeder gibt sich einen Schein
Et toi tu tournes dans la danse.
Und du drehst dich im Tanz.
Lola! Ah pardon, excusez-moi.
Lola! Ah Verzeihung, entschuldige.
J'ai vraiment cru qu' c'était Lola.
Ich dachte wirklich, das wäre Lola.
Je m' suis trompé, encore une fois.
Ich habe mich geirrt, schon wieder.
Comment ca va, comment ca va
Wie geht's denn so, wie geht's denn so
Comment ca va pour vous?
Wie geht's denn so bei euch?
Parce que pour moi, oh oui pour moi,
Denn mir, oh ja, mir,
Ça va pas, mais pas, mais pas du tout.
Geht's nicht gut, aber gar nicht, überhaupt nicht gut.
Je cherche Lola, je cherche Lola,
Ich suche Lola, ich suche Lola,
Je cherche Lola qui vient pas.
Ich suche Lola, die nicht kommt.
Mais comment ca va? Me d'mande pas ca
Aber wie geht's? Frag mich das nicht
Tu vois bien...
Du siehst doch...
Comment ca va, comment ca va,
Wie geht's denn so, wie geht's denn so,
Comment ca va pour toi?
Wie geht es dir denn so?
Comment ca va, comment ca va
Wie geht's denn so, wie geht's denn so
Comment ca va pour toi?
Wie geht es dir denn so?
J'attends Lola, j'attends Lola,
Ich warte auf Lola, ich warte auf Lola,
J'attends Lola qui vient pas.
Ich warte auf Lola, die nicht kommt.
Comment ca va, comment ca va?
Wie geht's denn so, wie geht's denn so?
Bon, arretez: ca va.
Okay, hört auf: Es geht.
Comment ca va, comment ca va,
Wie geht's denn so, wie geht's denn so,
Comment ca va pour vous?
Wie geht's denn so bei euch?
Parce que pour moi, oh oui pour moi,
Denn mir, oh ja, mir,
Ça va pas, mais pas, mais pas du tout.
Geht's nicht gut, aber gar nicht, überhaupt nicht gut.
Je cherche Lola, je cherche Lola,
Ich suche Lola, ich suche Lola,
Je cherche Lola qui vient pas.
Ich suche Lola, die nicht kommt.
Mais comment ca va? Me d'mande pas ca.
Aber wie geht's? Frag mich das nicht.
Tu vois bien...
Du siehst doch...
Comment ca va, comment ca va,
Wie geht's denn so, wie geht's denn so,
Comment ca va pour vous?
Wie geht's denn so bei euch?
Parce que pour moi, oh oui pour moi,
Denn mir, oh ja, mir,
Ça va pas, mais pas, mais pas du tout.
Geht's nicht gut, aber gar nicht, überhaupt nicht gut.
Je cherche Lola, je cherche Lola,
Ich suche Lola, ich suche Lola,
Je cherche Lola qui vient pas.
Ich suche Lola, die nicht kommt.
Salut, c'est Lola.
Hallo, hier ist Lola.
Pourquoi tu m'appelles plus?
Warum rufst du mich nicht mehr an?
Bon, à bientot.
Na gut, bis bald.
Bisou Mickey...
Küsschen, Mickey...





Авторы: Patrick Bruel, Gerard Maurice Henri Presgurvic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.