Текст и перевод песни Patrick Bruel - Dans ces moments là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ces moments là
In such moments
J'essayais
d'écrire
un
discours
I
tried
to
write
a
speach
Marion
fermait
la
grande
maison
Marion
was
locking
the
big
house
Manu
râlait
comme
toujours
Manu
was
grumbling
as
usual
Les
autres
fumaient
sur
le
balcon
The
others
were
smoking
on
the
balcony
Marco
et
François
en
costard
Marco
and
François
in
suits
Evelyne
et
GéGé
en
retard
Evelyne
and
GéGé
late
Pascale
en
larmes
au
coin
de
la
rue
Pascale
in
tears
on
the
street
corner
Je
suis
venu
dès
que
j'ai
su
I
came
as
soon
as
I
heard
Qu'est
ce
qu'on
dit
dans
ces
moments
là
What
do
you
say
in
such
moments
On
s'embrasse
on
n'sait
pas
We
hug,
we
don't
know
Les
mots
sont
tellement
dérisoires
Words
are
so
meaningless
Qu'est
ce
qu'on
fait
de
nos
souvenirs
What
do
we
do
with
our
memories
Nos
larmes
et
nos
fous
rires
Our
tears
and
our
laughter
Quand
part
un
peu
de
notre
histoire
When
a
part
of
our
history
is
gone
Une
chambre
bleue
16
ans
à
peine
A
blue
room
just
16
years
old
Ta
première
fois
...
Qu'elle
était
belle
Your
first
time
...
How
beautiful
it
was
Nos
éclats
de
rire
dans
le
couloir
Our
bursts
of
laughter
in
the
hallway
Tellement
jaloux
fallait
nous
voir
So
jealous
you
had
to
see
us
Les
parties
d'échecs
les
moustiques
Games
of
chess,
mosquitoes
Nos
grandes
engueulades
politiques
Our
big
political
arguments
Vos
regard
noirs
pour
me
faire
taire
Your
dark
looks
to
silence
me
J'allais
trop
loin
avec
ton
père
I
went
too
far
with
your
father
Q'est
ce
qu'on
dit
dans
ces
moments
là
Q'est
ce
qu'on
dit
dans
ces
moments
là
On
se
serre
dans
les
bras
We
hug
each
other
On
baisse
les
yeus
comme
des
enfants
We
lower
our
eyes
like
children
Il
aurait
voulu
qu'on
se
marre
He
would
have
wanted
us
to
laugh
Que
je
prenne
ma
guitare
For
me
to
pick
up
my
guitar
Et
que
tout
l'monde
chante
comme
avant
And
for
everyone
to
sing
like
before
Cette
mélodie
de
Sanson
This
melody
by
Sanson
Une
drôle
de
vie
un
frisson
A
funny
life,
a
shiver
Juste
quelques
notes
d'adolescence
Just
a
few
teen
years
notes
Comme
des
enfants
qui
s'avancent
Like
children
who
are
moving
forward
C'est
dingue
c'qu'ils
te
ressemblent
It's
crazy
how
they
look
like
you
On
se
retrouve
en
file
indienne
We
meet
in
a
single
file
A
jeter
d'la
terre
sur
nos
larmes
To
shed
tears
over
our
tears
Même
si
tu
t'es
trompé
d'adresse
Even
if
you
got
the
wrong
address
On
est
tous
là
au
rendez-vous
We
are
all
there
at
the
meeting
point
Et
puis
envie
de
voir
la
mer
And
then
the
desire
to
see
the
sea
Faire
la
route
à
l'envers
To
drive
in
reverse
Vers
le
café
de
nos
promesses
Towards
the
café
of
our
promises
Marion
m'a
regardé
Marion
looked
at
me
J'ai
souri
à
Marco
I
smiled
at
Marco
Laurence
a
hésité
Laurence
hesitated
Paul
a
dit
oui
Paul
said
yes
Caro
m'a
j'té
les
clefs
Caro
threw
me
the
keys
On
était
déjà
dans
l'auto
...
43210
We
were
already
in
the
car
...
43210
Il
aurait
voulu
une
fanfare
He
would
have
liked
a
fanfare
Que
la
voiture
démarre
For
the
car
to
start
Surtout
qu'on
roule
à
perte
de
vue
Especially
that
we
drive
as
far
as
the
eye
can
see
Qu'est
ce
qu'on
chante
dans
ces
moments
là
What
do
we
sing
in
such
moments
Même
si
le
coeur
n'y
est
pas
Even
if
the
heart
is
not
there
On
suivra
cette
route
We
will
follow
this
road
Qui
continue
Which
continues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.