Patrick Bruel - Elle voulait tout - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Elle voulait tout - Live




Elle est venue s'asseoir, l, juste en face de moi
Она подошла и села прямо напротив меня.
Etait-ce par hasard? Elle m'a dit: " je n'crois pas "
Это было случайно? Она сказала мне: не верю "
Avec ces grands yeux noirs, plants au fond des miens
С этими большими черными глазами, посаженными глубоко в моих.
Elle m'a pris par le bras, m'a dit: " jusqu' demain "... " jusqu' demain "...
Она взяла меня за руку, сказала: "До завтра" ... "до завтра"...
J'ai suivi sans rien dire, elle savait o aller
Я последовал за ней, ничего не сказав, Она знала, куда идти
Dans les ruelles en couleurs, on a tout vu, tout fait,
В цветных переулках мы все видели, все делали,
Elle visitait mon cur, j'ai meme pas su son nom...
Она навещала моего приятеля, я даже не знал, как ее зовут...
Une taxi, une adresse, j'ai pas pos d'question... Pas question!
Такси, адрес, у меня нет вопросов... нет вопросов!
Elle voulait tout jusqu' demain
Она хотела всего этого до завтра
Elle voulait tout jusqu'au matin
Она хотела всего этого до утра
C'tait tout, tout d'suite, tout ou rien
Это все, сразу, все или ничего
Pas question de chercher plus loin
Нет смысла искать дальше
Une belle histoire qui passe, on la prend comme elle vient
Прекрасная история, которая проходит, мы воспринимаем ее такой, какая она есть
Les cloches sonnaient midi, j'me retourne, j'tends la main
Колокола прозвонили полдень, я оборачиваюсь, протягиваю руку.
Je n'sens qu'un oreiller, j'embrasse plus qu'un parfum
Я чувствую только подушку, я целую больше, чем аромат
J'l'avais pas vue venir, j'l'ai pas vue s'en aller
Я бы не приходить, я уже не уйти
J'ai eu envie de rire, j'y suis pas arriv. A l'arrive...
Мне захотелось рассмеяться, у меня не получилось. Когда придет время...
Elle m'avait tout vol, pourtant, elle n'a rien pris
У нее все было украдено у меня, но она ничего не взяла
J'aurais p't-etre prfr, au moins, j'aurais compris...
Я бы мог быть готовым, по крайней мере, я бы понял...
La chambre tait rgle: on m'l'avait jamais fait
В комнате было чисто: мне никогда этого не делали
J'ai essay d'pleurer, j'y suis pas arriv... Et puis aprs
Я попытался заплакать, но у меня ничего не получилось ... и потом, после
Elle voulait tout jusqu' demain
Она хотела всего этого до завтра
Elle voulait tout jusqu'au matin
Она хотела всего этого до утра
C'tait tout, tout d'suite, tout ou rien
Это все, сразу, все или ничего
Pas question de chercher plus loin
Нет смысла искать дальше
Une belle histoire qui passe, on la prend comme elle vient
Прекрасная история, которая проходит, мы воспринимаем ее такой, какая она есть
Hasta maana, y dnde vas?
Хаста Маана, ты в порядке?
Hasta maana, y nada mas!
Хаста Маана, й Нада мас!
La chica nunca mira atras
Ла Чика Нунка мира атрас
Arrebatando tu pensar
Арребатандо ту Пенсар
Y tu te quedas con el sol, y nada mas!
Ты спрашиваешь себя, кон Эль соль, Нада мас!
Repartir au matin, un souvenir en poche
Уходите утром, с сувениром в кармане
Sans un mot, sans un lien, surtout rien qui s'accroche
Без единого слова, без связи, особенно ничего, что цепляется
Moi aussi, j'ai dj, bien sr, d faire comme elle
Я тоже был ди-джеем, старшим, и делал то же самое, что и она.
Arriver pour la nuit, y croire, la trouver belle... la trouver belle
Приехать на ночь, поверить в это, найти ее красивой... найти ее красивой
Moi aussi... Et pourtant, si j'la croisais ce soir,
Я тоже ... и все же, если бы я встретился с ней сегодня вечером,
Je saurais empecher que le jour nous spare,
Я бы знал, что в тот день мы избавимся от этого.,
Et quand j'arpente la nuit les rues dcolores
И когда я иду ночью по цветным улицам
Je cherche ses yeux noirs dans les ombres presses... trop presses...
Я ищу его черные глаза в давящих тенях... слишком давящих...
Elle voulait tout, jusqu' demain...
Она хотела всего, до завтра...
Elle voulait tout, jusqu'au matin...
Она хотела всего, до самого утра...
C'tait tout, tout d'suite, comme ca vient
Это все, сразу же, как только это произойдет
Et pas question d'aller plus loin
И не нужно идти дальше
Une belle histoire qui passe, et me prend tout pour rien
Прекрасная история, которая проходит, и забирает у меня все впустую
Elle voulait tout, jusqu' demain...
Она хотела всего, до завтра...
Elle voulait tout, jusqu'au matin...
Она хотела всего, до самого утра...
C'tait tout, tout d'suite, comme ca vient
Это все, сразу же, как только это произойдет
Et pas question d'aller plus loin
И не нужно идти дальше
Une belle histoire qui passe, on la prend comme elle vient
Прекрасная история, которая проходит, мы воспринимаем ее такой, какая она есть





Авторы: patrick bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.