Patrick Bruel - Est-ce que tu danseras avec moi... - Live "On S'Etait Dit..." - перевод текста песни на английский




Est-ce que tu danseras avec moi... - Live "On S'Etait Dit..."
Will You Dance with Me... - Live "On S'Etait Dit..."
Sur la moquette, deux trois journaux,
On the carpet, two or three newspapers,
Un gros pull bleu, des verres qui tranent,
A big blue sweater, glasses lying around,
L'oreille colle la radio,
Ear glued to the radio,
Un type qui braille pour qu'elle revienne.
A guy yelling for her to come back.
C'est fou c' que c' type manque de pudeur...
It's crazy how shameless that guy is...
Srement comme moi, quand tu partiras.
Probably like me, when you leave.
D'ailleurs t'es partie tout l'heure,
Besides, you left just now,
Et tu danseras plus avec moi...
And you won't dance with me anymore...
Je marche de la chambre la chambre
I walk from room to room
Pitiner mes souvenirs,
Trampling on my memories,
Puis cette chanson, marre de l'entendre...
Then this song, I'm sick of hearing it...
Eh! chanteur, faut qu' tu ragisses.
Hey! Singer, you need to wake up.
Elle t'entendra, elle reviendra
She'll hear you, she'll come back
Tu lui diras qu' t'attendais qu' ca,
You'll tell her you were waiting for that,
Ton manque d'orgueil te f'ra sourire.
Your lack of pride will make her smile.
Mais elle danse si bien avec toi...
But she dances so well with you...
Et si les mots vous ont manqu
And if words have failed you
Et si vos yeux vous ont menti,
And if your eyes have lied to you,
Toutes les excuses exiger
All the excuses you demand
C'est pas ca qui remplit une vie.
Are not what fills a life.
Tu lui poseras des tas d' questions
You will ask him a lot of questions
Mais la seule qui comptera pour toi,
But the only one that will matter to you,
D'ailleurs c'est l' titre de ta chanson.
Besides, it's the title of your song.
Est-ce que tu danseras avec moi...
Will you dance with me...
Est-ce que tu danseras avec moi...
Will you dance with me...
Est-ce que tu danseras avec moi?
Will you dance with me?
Ton pull bleu est tout froiss
Your blue sweater is all wrinkled
Force de m' servir d'oreiller.
From being used as my pillow.
Tu vas rentrer srement trs tard...
You'll probably come home very late...
C'est pas grave, j' t'aimerai en retard.
It doesn't matter, I'll love you even if you're late.
Je te parlerai d'un chanteur
I'll tell you about a singer
Un type beaucoup plus triste que moi,
A guy much sadder than me,
Un type qui fait des tas d'erreurs,
A guy who makes a lot of mistakes,
Mais qui danserait bien avec toi
But who would dance well with you
Mais qui ne danse bien qu'avec toi.
But who only dances well with you.
Est-ce que tu danses encore pour moi?
Do you still dance for me?





Авторы: patrick bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.