Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-Ce Que Tu Danseras Avec Moi ?
Tanzt Du Mit Mir?
Sur
la
moquette,
deux
trois
journaux
Auf
dem
Teppich,
zwei,
drei
Zeitungen
Un
gros
pull
bleu,
des
verres
qui
traînent
Ein
dicker
blauer
Pulli,
Gläser,
die
rumliegen
L'oreille
collée
à
la
radio
Das
Ohr
an
das
Radio
gepresst
Un
type
qui
braille
pour
qu'elle
revienne
Ein
Typ,
der
brüllt,
dass
sie
zurückkommt
C'est
fou
ce
que
ce
type
manque
de
pudeur
Verrückt,
wie
dieser
Typ
jede
Scham
vermissen
lässt
Sûrement
comme
moi,
quand
tu
partiras
Bestimmt
wie
ich,
wenn
du
gehst
D'ailleurs,
t'es
partie
tout
à
l'heure
Übrigens,
du
bist
gerade
erst
gegangen
Et
tu
danseras
plus
avec
moi
Und
tanzt
nicht
mehr
mit
mir
Je
marche
de
la
chambre
à
la
chambre
Ich
laufe
vom
Zimmer
zum
Zimmer
À
piétiner
mes
souvenirs
Und
trete
auf
meine
Erinnerungen
Puis
cette
chanson,
marre
de
l'entendre
Dann
dieses
Lied,
ich
hab
es
satt
zu
hören
Hey,
chanteur,
faut
qu'tu
réagisses
Hey,
Sänger,
du
musst
reagieren
Elle
t'entendra,
elle
reviendra
Sie
wird
dich
hören,
sie
wird
zurückkommen
Tu
lui
diras
qu't'attendais
qu'ça
Du
wirst
ihr
sagen,
dass
du
darauf
gewartet
hast
Ton
manque
d'orgueil
te
fera
sourire
Dein
Mangel
an
Stolz
wird
dich
lächeln
lassen
Mais
elle
danse
si
bien
avec
toi
Aber
sie
tanzt
so
schön
mit
dir
Et
si
les
mots
vous
ont
manqué
Und
wenn
euch
die
Worte
fehlten
Et
si
vos
yeux
vous
ont
menti
Und
wenn
eure
Augen
euch
belogen
Toutes
les
excuses
à
exiger
Alle
Entschuldigungen,
die
ihr
fordert
C'est
pas
ça
qui
remplit
une
vie
Das
ist
es
nicht,
was
ein
Leben
füllt
Tu
lui
poseras
des
tas
d'questions
Du
wirst
ihr
viele
Fragen
stellen
Mais
la
seule
qui
comptera
pour
toi
Aber
nur
eine
zählt
für
dich
D'ailleurs,
c'est
le
titre
de
ta
chanson
Übrigens,
das
ist
der
Titel
deines
Liedes
Est-ce
que
tu
danseras
avec
moi?
Tanzt
du
mit
mir?
Est-ce
que
tu
danseras
avec
moi?
Tanzt
du
mit
mir?
Est-ce
que
tu
danseras
avec
moi?
Tanzt
du
mit
mir?
Ton
pull
bleu
est
tout
froissé
Dein
blauer
Pulli
ist
ganz
zerknittert
À
force
de
m'servir
d'oreiller
Weil
ich
ihn
als
Kopfkissen
benutzt
hab
Tu
vas
rentrer
sûrement
très
tard
Du
kommst
sicher
sehr
spät
nach
Hause
C'est
pas
grave,
je
t'aimerai
en
retard
Macht
nichts,
ich
liebe
dich
auch
verspätet
Je
te
parlerai
d'un
chanteur
Ich
erzähl
dir
von
einem
Sänger
Un
type
beaucoup
plus
triste
que
moi
Ein
Typ,
viel
trauriger
als
ich
Un
type
qui
fait
des
tas
d'erreurs
Ein
Typ,
der
viele
Fehler
macht
Mais
qui
danserait
bien
avec
toi
Aber
der
gut
mit
dir
tanzen
würde
Mais
qui
ne
danse
bien
qu'avec
toi
Aber
der
nur
mit
dir
gut
tanzt
Est-ce
que
tu
danses
encore
pour
moi?
Tanzt
du
noch
für
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.