Patrick Bruel - Et Puis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Et Puis




Et Puis
И потом...
Et puis je sais tous ces regards sur moi,
И потом, я вижу все эти взгляды на себе,
Et puis je sais tous ces mots qu′on ne dit pas,
И потом, я знаю все эти несказанные слова,
Et puis je sais tout ce que j'aurais pu faire
И потом, я знаю все, что я мог бы сделать
A défaut de me taire
Вместо того, чтобы молчать,
Quand j′approchais l'enfer
Когда приближался к адской бездне.
Et puis je sais les sourires qu'on invente,
И потом, я знаю эти вымученные улыбки,
Les mains glacées, les longues heures d′attente,
Ледяные руки, долгие часы ожидания,
Et puis je sais les matins fatigués
И потом, я знаю эти утомленные утра
Par trop de mots gâchés,
Из-за слишком многих растраченных слов,
Trop de rêves envolés,
Слишком многих улетевших мечтаний.
Et puis je sais qu′il y a eu des colères,
И потом, я знаю, что была и злость,
Des cris lâchés, des mots lancés en l'air,
Выкрики, слова, брошенные на ветер,
Et puis je sais tout ce que j′aurais pu dire
И потом, я знаю все, что я мог бы сказать
A défaut de souffrir
Вместо того, чтобы страдать,
Quand je les voyais venir.
Когда видел, как они приближаются.
J'ai crié tant de fois pour que l′on m'entende mieux,
Я кричал так много раз, чтобы меня услышали лучше,
Si souvent maladroit, si souvent malheureux.
Так часто неловкий, так часто несчастный.
J′ai garé mes angoisses sur des parkings de haine.
Я парковал свои тревоги на стоянках ненависти.
J'ai payé des ardoises bien plus chères que mes chaînes
Я оплачивал счета, гораздо дороже моих цепей,
Mais je sais qu'on ne pardonne rien
Но я знаю, что ничто не прощается
A qui se trompe de destin
Тому, кто ошибается с судьбой
Sur de drôle de chemin.
На странных дорогах.
Et puis je sais ce jouet trop fragile
И потом, я знаю эту слишком хрупкую игрушку,
Qu′on ne donne jamais mais qu′on te prête facile
Которую никогда не дарят, но легко дают поиграть,
Et puis je sais toute ses nuits inquiétantes
И потом, я знаю все эти тревожные ночи,
La peur collée au ventre pour remonter la pente"
Страх, прилипший к животу, чтобы подняться в гору.
Et puis je sais les silences entendus,
И потом, я знаю услышанные тишины,
Et puis je sais toutes ces choses qu'on ne fait plus.
И потом, я знаю все эти вещи, которые мы больше не делаем.
Si j′ai glissé sur des lits de hasard
Если я и скользил по ложам случая
Dans quelques nuits trop noires
В несколько слишком темных ночей,
Pour quelques heures d'espoir.
То ради нескольких часов надежды.
J′ai essayé de vivre au milieu des remords.
Я пытался жить среди угрызений совести.
J'ai tenté de survivre quand on me croyait mort.
Я пытался выжить, когда меня считали мертвым.
Si j′ai cru pour de bon aux amitiés poussières,
Если я и поверил по-настоящему в пыльную дружбу,
Chercher la solution au fond de quelques verres,
Искал решение на дне нескольких стаканов,
C'est que j'avais peur, que les autres me voient
То это потому, что я боялся, что другие увидят меня
Comme je vois les autres, j′avais si peur de moi.
Таким, каким я вижу других, я так боялся себя.
Et puis je sais...
И потом, я знаю...





Авторы: Jean Loup Dabadie, Jacques Datin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.