Текст и перевод песни Patrick Bruel - Et Puis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
puis
je
sais
tous
ces
regards
sur
moi,
И
потом,
я
вижу
все
эти
взгляды
на
себе,
Et
puis
je
sais
tous
ces
mots
qu′on
ne
dit
pas,
И
потом,
я
знаю
все
эти
несказанные
слова,
Et
puis
je
sais
tout
ce
que
j'aurais
pu
faire
И
потом,
я
знаю
все,
что
я
мог
бы
сделать
A
défaut
de
me
taire
Вместо
того,
чтобы
молчать,
Quand
j′approchais
l'enfer
Когда
приближался
к
адской
бездне.
Et
puis
je
sais
les
sourires
qu'on
invente,
И
потом,
я
знаю
эти
вымученные
улыбки,
Les
mains
glacées,
les
longues
heures
d′attente,
Ледяные
руки,
долгие
часы
ожидания,
Et
puis
je
sais
les
matins
fatigués
И
потом,
я
знаю
эти
утомленные
утра
Par
trop
de
mots
gâchés,
Из-за
слишком
многих
растраченных
слов,
Trop
de
rêves
envolés,
Слишком
многих
улетевших
мечтаний.
Et
puis
je
sais
qu′il
y
a
eu
des
colères,
И
потом,
я
знаю,
что
была
и
злость,
Des
cris
lâchés,
des
mots
lancés
en
l'air,
Выкрики,
слова,
брошенные
на
ветер,
Et
puis
je
sais
tout
ce
que
j′aurais
pu
dire
И
потом,
я
знаю
все,
что
я
мог
бы
сказать
A
défaut
de
souffrir
Вместо
того,
чтобы
страдать,
Quand
je
les
voyais
venir.
Когда
видел,
как
они
приближаются.
J'ai
crié
tant
de
fois
pour
que
l′on
m'entende
mieux,
Я
кричал
так
много
раз,
чтобы
меня
услышали
лучше,
Si
souvent
maladroit,
si
souvent
malheureux.
Так
часто
неловкий,
так
часто
несчастный.
J′ai
garé
mes
angoisses
sur
des
parkings
de
haine.
Я
парковал
свои
тревоги
на
стоянках
ненависти.
J'ai
payé
des
ardoises
bien
plus
chères
que
mes
chaînes
Я
оплачивал
счета,
гораздо
дороже
моих
цепей,
Mais
je
sais
qu'on
ne
pardonne
rien
Но
я
знаю,
что
ничто
не
прощается
A
qui
se
trompe
de
destin
Тому,
кто
ошибается
с
судьбой
Sur
de
drôle
de
chemin.
На
странных
дорогах.
Et
puis
je
sais
ce
jouet
trop
fragile
И
потом,
я
знаю
эту
слишком
хрупкую
игрушку,
Qu′on
ne
donne
jamais
mais
qu′on
te
prête
facile
Которую
никогда
не
дарят,
но
легко
дают
поиграть,
Et
puis
je
sais
toute
ses
nuits
inquiétantes
И
потом,
я
знаю
все
эти
тревожные
ночи,
La
peur
collée
au
ventre
pour
remonter
la
pente"
Страх,
прилипший
к
животу,
чтобы
подняться
в
гору.
Et
puis
je
sais
les
silences
entendus,
И
потом,
я
знаю
услышанные
тишины,
Et
puis
je
sais
toutes
ces
choses
qu'on
ne
fait
plus.
И
потом,
я
знаю
все
эти
вещи,
которые
мы
больше
не
делаем.
Si
j′ai
glissé
sur
des
lits
de
hasard
Если
я
и
скользил
по
ложам
случая
Dans
quelques
nuits
trop
noires
В
несколько
слишком
темных
ночей,
Pour
quelques
heures
d'espoir.
То
ради
нескольких
часов
надежды.
J′ai
essayé
de
vivre
au
milieu
des
remords.
Я
пытался
жить
среди
угрызений
совести.
J'ai
tenté
de
survivre
quand
on
me
croyait
mort.
Я
пытался
выжить,
когда
меня
считали
мертвым.
Si
j′ai
cru
pour
de
bon
aux
amitiés
poussières,
Если
я
и
поверил
по-настоящему
в
пыльную
дружбу,
Chercher
la
solution
au
fond
de
quelques
verres,
Искал
решение
на
дне
нескольких
стаканов,
C'est
que
j'avais
peur,
que
les
autres
me
voient
То
это
потому,
что
я
боялся,
что
другие
увидят
меня
Comme
je
vois
les
autres,
j′avais
si
peur
de
moi.
Таким,
каким
я
вижу
других,
я
так
боялся
себя.
Et
puis
je
sais...
И
потом,
я
знаю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Loup Dabadie, Jacques Datin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.