Текст и перевод песни Patrick Bruel - Gosses en cavale
On
joue
les
ca?
ds,
Мы
играем
в
игры,
On
chante
un
peu
faux,
Мы
поем
немного
неправильно,
On
se
prend
des
bides
Мы
держим
друг
друга
в
сторонке
Mais
les
filles
nous
trouve
rigolo.
Но
девочки
считают
нас
забавными.
D?
cembre
80,
New-York
il
fait
beau.
Декабрь
80,
Нью-Йорк,
погода
хорошая.
J'ai
pris
ton
manteau,
tu
fais
Jame
kant
et
moi
Al
pachino
Я
взял
твое
пальто,
ты
делаешь
Джейме
канта,
а
я
Аль
Пачино.
On
est
la,
heureux
comme
deux
gosses
en
cavale,
Мы
здесь,
счастливые,
как
два
беглых
ребенка.,
Au
milieu
d'une
grosse
pomme,
on
s'en
tire
pas
si
mal.
В
середине
большого
яблока
нам
не
так
уж
плохо.
On
s'est
trouv?
en
cherchant
la
meme?
toile,
Мы
нашли
друг
друга?
ища
же?
холст,
Enfin
tout
est
possible,
Наконец-то
все
возможно,
Quelqu'un
nous
trouve
normal.
Кто-то
считает
нас
нормальными.
Et
puis
la
rumeur,
Dakotta
building,
А
потом
пошли
слухи,
что
здание
Дакотты,
Et
puis
la
stupeur,
А
потом
ступор,
John
lenon
is
died.
Джон
Ленон
умер.
On
partage
nos
larmes,
je
comprend
tes
mots.
Мы
разделяем
наши
слезы,
я
понимаю
твои
слова.
On
a
la
m?
me
flamme,
la
m?
me
envie,
d'un
monde
nouveau.
У
нас
есть
пламя,
желание
жить
в
новом
мире.
On
est
l?,
perdu
comme
deux
gosses
en
cavale,
Мы
здесь,
потерянные,
как
два
беглых
ребенка.,
Au
milieu
d'une
grosse
pomme,
qui
vient
d'avoir
tr?
s
mal.
В
середине
большого
яблока,
которое
только
что
было
очень
больно.
On
c'est
trouv?
en
pleurant,
la
m?
me?
toile.
Мы
нашли
это?
плача,
мама?
холст.
Tu
es
rest?
au
village
et
moi
j'ai
mis
les
voiles,
j'ai
mis
les
voiles.
Ты
остался?
в
деревне
мы
с
ним
паруса
ставили,
паруса
ставили.
20
ans
qu'on
s'croise
de
temps
en
temps,
20
лет,
когда
мы
время
от
времени
пересекаемся,
Qu'est
ce
qu'on
devient,
qu'est
ce
qu'on
attend.
Кем
мы
становимся,
чего
ждем.
Est
ce
que
ta
peinture
raconte,
ton
histoire?
Твоя
картина
рассказывает,
твоя
история?
J'voudrai
des
souvenires
devant,
j'ai
envie
de
voir
tes
enfants,
imagines
quand
ils
auront
20
ans.
Мне
нужны
памятные
вещи
впереди,
я
хочу
увидеть
твоих
детей,
представь,
когда
им
исполнится
20
лет.
Allez
viens,
on
part
comme
deux
gosses
en
cavale,
Давай,
мы
уходим,
как
два
беглых
ребенка.,
Comme
quant
c'?
t?
facile
Как
насчет
того,
чтобы
это
было
легко
De
faire
les
imb?
ciles.
Делать
ИМБ?
кайлз.
Quelque
heure
vol?
juste
comme?
a
rien
de
mal.
В
какой-нибудь
час
полета?
просто
как?
ничего
плохого.
Savoir
qu'on
est
amis,
qu'on
laisse
pas
faire
la
vie.
Знать,
что
мы
друзья,что
мы
не
позволяем
себе
жить.
Allez
on
s'invite
comme
deux
gosses
en
cavale,
Давай,
мы
приглашаем
друг
друга,
как
двух
детей
в
бегах,
Au
milieu
du
grand
bal,
В
разгар
Большого
бала,
Sans
costard,
sans
faire
part.
Без
костюма,
без
участия.
Quelque
accord
de
sleeping
and
sliding,
Некоторое
соглашение
о
сне
и
скольжении,
Comme
quand
c'?
t?
facile
de
faire
les
imb?
ciles
Например,
когда
это
легко
сделать?
Силес
Allez
viens...
Давай.давай...
(Merci?
chouda
& nass
pour
cettes
paroles)
(Спасибо?
chouda
& nass
для
этих
текстов
песен)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.