Текст и перевод песни Patrick Bruel - Gosses en cavale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gosses en cavale
Дети в бегах
On
joue
les
ca?
ds,
Мы
строим
из
себя
крутых,
On
chante
un
peu
faux,
Поем
немного
фальшиво,
On
se
prend
des
bides
Терпим
неудачи,
Mais
les
filles
nous
trouve
rigolo.
Но
девчонкам
мы
кажемся
забавными.
D?
cembre
80,
New-York
il
fait
beau.
Декабрь
80-го,
в
Нью-Йорке
прекрасная
погода.
J'ai
pris
ton
manteau,
tu
fais
Jame
kant
et
moi
Al
pachino
Я
взял
твоё
пальто,
ты
изображаешь
Джеймс
Канта,
а
я
— Аль
Пачино.
On
est
la,
heureux
comme
deux
gosses
en
cavale,
Мы
здесь,
счастливые,
как
два
ребенка
в
бегах,
Au
milieu
d'une
grosse
pomme,
on
s'en
tire
pas
si
mal.
Посреди
"Большого
яблока",
и
у
нас
всё
неплохо
получается.
On
s'est
trouv?
en
cherchant
la
meme?
toile,
Мы
нашли
друг
друга,
ища
один
и
тот
же
холст,
Enfin
tout
est
possible,
Наконец-то
всё
возможно,
Quelqu'un
nous
trouve
normal.
Кто-то
считает
нас
нормальными.
Et
puis
la
rumeur,
Dakotta
building,
А
потом
слух,
здание
Дакота,
Et
puis
la
stupeur,
А
потом
оцепенение,
John
lenon
is
died.
Джон
Леннон
умер.
On
partage
nos
larmes,
je
comprend
tes
mots.
Мы
делимся
слезами,
я
понимаю
твои
слова.
On
a
la
m?
me
flamme,
la
m?
me
envie,
d'un
monde
nouveau.
У
нас
одно
и
то
же
пламя,
одно
и
то
же
желание
нового
мира.
On
est
l?,
perdu
comme
deux
gosses
en
cavale,
Мы
здесь,
потерянные,
как
два
ребенка
в
бегах,
Au
milieu
d'une
grosse
pomme,
qui
vient
d'avoir
tr?
s
mal.
Посреди
"Большого
яблока",
которому
только
что
стало
очень
больно.
On
c'est
trouv?
en
pleurant,
la
m?
me?
toile.
Мы
нашли
друг
друга,
оплакивая
один
и
тот
же
холст.
Tu
es
rest?
au
village
et
moi
j'ai
mis
les
voiles,
j'ai
mis
les
voiles.
Ты
осталась
в
деревне,
а
я
поднял
паруса,
я
поднял
паруса.
20
ans
qu'on
s'croise
de
temps
en
temps,
20
лет
мы
время
от
времени
пересекаемся,
Qu'est
ce
qu'on
devient,
qu'est
ce
qu'on
attend.
Кем
мы
стали,
чего
мы
ждем.
Est
ce
que
ta
peinture
raconte,
ton
histoire?
Рассказывает
ли
твоя
живопись
твою
историю?
J'voudrai
des
souvenires
devant,
j'ai
envie
de
voir
tes
enfants,
imagines
quand
ils
auront
20
ans.
Я
хочу
воспоминаний,
я
хочу
увидеть
твоих
детей,
представь,
когда
им
будет
20.
Allez
viens,
on
part
comme
deux
gosses
en
cavale,
Давай,
поехали,
как
два
ребенка
в
бегах,
Comme
quant
c'?
t?
facile
Как
тогда,
когда
было
легко
De
faire
les
imb?
ciles.
Валять
дурака.
Quelque
heure
vol?
juste
comme?
a
rien
de
mal.
Несколько
украденных
часов,
просто
так,
ничего
страшного.
Savoir
qu'on
est
amis,
qu'on
laisse
pas
faire
la
vie.
Знать,
что
мы
друзья,
что
мы
не
даем
жизни
взять
верх.
Allez
on
s'invite
comme
deux
gosses
en
cavale,
Давай
пригласим
друг
друга,
как
два
ребенка
в
бегах,
Au
milieu
du
grand
bal,
Посреди
большого
бала,
Sans
costard,
sans
faire
part.
Без
костюмов,
без
приглашений.
Quelque
accord
de
sleeping
and
sliding,
Несколько
аккордов
Sleeping
and
Sliding,
Comme
quand
c'?
t?
facile
de
faire
les
imb?
ciles
Как
тогда,
когда
было
легко
валять
дурака.
(Merci?
chouda
& nass
pour
cettes
paroles)
(Спасибо
chouda
& nass
за
этот
текст)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.