Текст и перевод песни Patrick Bruel - Héros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
offrir
ces
quelques
rimes
Хочу
тебе
эти
строки
подарить,
À
tous
ces
hommes
anonymes
Всем
тем,
кто
безвестно
живут,
Tous
ces
héros
sans
patronymes
Всем
героям
без
имени
и
славы,
Tous
ceux
qui
n'auront
jamais
d'hymne
Всем
тем,
кому
гимнов
не
петь,
Ceux
que
l'histoire
a
vus
passer
Тем,
кого
история
мимоходом
заметила,
Que
la
mémoire
a
effacés
Чьи
имена
память
стёрла,
Qui
n'ont
pas
jugé
nécessaire
Кто
не
считал
за
нужное,
D'en
faire
tout
un
anniversaire
Делать
из
этого
целый
праздник.
À
tous
ceux
qui
se
damnent
Всем
тем,
кто
себя
не
жалеет,
À
tous
ceux
qui
se
donnent
Всем
тем,
кто
себя
отдаёт,
Hommage
aux
femmes
Славлю
женщин,
Hommage
aux
âmes
Славлю
души,
Hommage
aux
hommes
Славлю
мужчин,
À
tous
ceux
qui
se
sont
battus
Всем
тем,
кто
сражался,
Qui
ont
gagné
sans
l'avoir
su
Кто
победил,
сам
того
не
зная.
Je
veux
offrir
ces
quelques
phrases
Хочу
тебе
эти
фразы
сказать,
À
ceux
qui
passent
et
puis
s'effacent
О
тех,
кто
проходит
и
исчезает,
Aux
inventeurs
de
jolis
mots
О
тех,
кто
придумал
прекрасные
слова,
Morts
de
les
avoir
chantés
trop
И
умер,
пропев
их
до
конца,
À
ceux
qui
courent
dans
les
secours
О
тех,
кто
спешит
на
помощь,
Qui
dans
les
nuits,
donnent
le
jour
Кто
ночью
дарит
свет,
À
ceux
qui
s'éteignent
dans
les
flammes
О
тех,
кто
сгорает
в
огне,
Sans
drapeau
et
sans
oriflamme
Без
флагов
и
знамён.
À
tous
ceux
qui
se
damnent
Всем
тем,
кто
себя
не
жалеет,
À
tous
ceux
qui
se
donnent
Всем
тем,
кто
себя
отдаёт,
Hommage
aux
femmes
Славлю
женщин,
Hommage
aux
âmes
Славлю
души,
Hommage
aux
hommes
Славлю
мужчин,
Tous
ces
faiseurs
d'humanité
Всех
творцов
человечности,
Effacés
par
l'humilité
Скрытых
скромностью
своей,
Effacés
par
l'humilité
Скрытых
скромностью
своей.
Je
veux
offrir
ces
quelques
rimes
Хочу
тебе
эти
строки
подарить,
À
tous
ces
hommes
anonymes
Всем
тем,
кто
безвестно
живут,
À
tous
ces
héros
quotidiens
Всем
этим
героям
будней,
Pour
un
sourire
ou
pour
un
rien
За
улыбку
или
просто
так,
À
toutes
ces
personnes
qui
nous
laissent
Всем
тем,
кто
оставляет
нам
Tant
d'espoir
dans
de
simples
gestes
Столько
надежды
в
простых
жестах,
Et
puis
enfin,
aussi
à
toi
И,
наконец,
тебе
самой,
Toi
qui
fait
tant
et
qu'on
ne
voit
pas
Тебе,
что
так
много
делаешь
незаметно.
À
tous
ceux
qui
se
damnent
Всем
тем,
кто
себя
не
жалеет,
À
tous
ceux
qui
se
donnent
Всем
тем,
кто
себя
отдаёт,
Hommage
aux
femmes
Славлю
женщин,
Hommage
aux
âmes
Славлю
души,
Hommage
aux
hommes
Славлю
мужчин,
À
tous
ceux
qui
se
sont
battus
Всем
тем,
кто
сражался,
Qui
ont
gagné
sans
l'avoir
su
Кто
победил,
сам
того
не
зная.
À
tous
ceux
qui
se
sont
battus
Всем
тем,
кто
сражался,
Qui
ont
gagné
sans
l'avoir
su
Кто
победил,
сам
того
не
зная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.