Patrick Bruel - J'ai croisé ton fils - перевод текста песни на немецкий

J'ai croisé ton fils - Patrick Bruelперевод на немецкий




J'ai croisé ton fils
Ich traf deinen Sohn
Laisse-moi entrer
Lass mich rein
Que j′te parle deux minutes
Ich will nur zwei Minuten reden
Sers-nous à boire
Hol uns was zu trinken
Assieds-toi, écoute-moi
Setz dich, hör mir zu
Ça remonte à quand
Wann war das noch
Notre dernière dispute?
Unser letzter Streit?
Tu sais on peut tout s'dire
Man kann alles sagen
On est juste toi et moi
Es sind nur du und ich
Deux copains qui vont pas
Zwei Freunde, die nicht
S′raconter des histoires
Lügengeschichten erzählen
À notre âge, on a fait la route
In unserem Alter haben wir den Weg
Dans tous les sens
In alle Richtungen gemacht
C'est pour ça que je suis
Darum bin ich heute
Venu parler ce soir
Hierher gekommen
En l'honneur de nos nuits
Zu Ehren unserer Nächte
Et nos années d′errance
Und Jahre der Irrfahrt
Au fait, j′ai croisé ton fils
Übrigens, ich traf deinen Sohn
Il s'demande ce que tu deviens
Er fragt sich, was aus dir wird
Il s′demande si tu existes
Er fragt sich, ob du existierst
Au fait, j'ai croisé ton fils
Übrigens, ich traf deinen Sohn
Il s′demande ce que tu deviens
Er fragt sich, was aus dir wird
Il s'demande tu glisses
Er fragt sich, wohin du gleitest
T′es là, tout seul
Du bist hier, ganz allein
Avec tes souvenirs
Mit deinen Erinnerungen
À te demander
Und fragst dich
Qui a tord ou raison
Wer recht hat oder unrecht
À quand remonte
Wann war dein letztes
Ton dernier éclat d'rire
Lautes Lachen?
Tu le cherches partout
Du suchst es überall
Dans cette grande maison
In diesem großen Haus
D'accord, t′aimes pas cette fille
Okay, du magst dieses Mädchen nicht
Elle te met mal à l′aise
Sie macht dich unruhig
Jusqu'à preuve du contraire
Solange du nichts Gegenteiliges beweist
C′est pas toi qui la baises
Bist nicht du der sie nimmt
Elle a mis du soleil
Sie hat Sonne gebracht
Dans son cœur esquinté
In sein gebrochenes Herz
Et des fleurs à cette place
Und Blumen an den Ort
Que tant d'autres ont laissée
Den so viele schon verließen
Au fait, j′ai croisé ton fils
Übrigens, ich traf deinen Sohn
Il ne demande rien
Er bittet um nichts
Simplement si tu existes
Nur zu wissen, ob du existierst
Au fait, j'ai croisé ton fils
Übrigens, ich traf deinen Sohn
Juste savoir si tu viens
Nur wissen, ob du kommst
Tout à l′heure à l'église
Später zur Kirche
Allez, qu'est-ce que tu fous?
Komm schon, was machst du?
Je te reconnais pas
Ich erkenne dich nicht wieder
Arrête de jouer au jeu
Hör auf das Spiel zu spielen
Du viendra, viendra pas
Von "Komme ich, komme ich nicht"
C′est ton enfant, le seul
Es ist dein Kind, das einzige
C′est le sang de ton sang
Es ist dein eigen Fleisch und Blut
Allez, joue pas au con
Komm schon, sei nicht dumm
Tout l'monde nous attend
Alle warten auf uns
Au fait, j′ai croisé ton fils
Übrigens, ich traf deinen Sohn
Il ne demande rien
Er bittet um nichts
Simplement si tu viens
Nur zu wissen, ob du kommst
Au fait, j'ai croisé ton fils
Übrigens, ich traf deinen Sohn
Il avait l′air bien
Er sah gut aus
Peut-être un peu triste
Vielleicht ein wenig traurig
J'aurais voulu qu′un jour
Ich hätte gewünscht, eines Tages
Un drôle de type comme moi
Würde ein komischer Typ wie ich
Vienne glisser dans l'oreille
Dir ins Ohr flüstern
D'un drôle de type comme toi
Einem komischen Typ wie dir
Que le temps qui s′en va
Dass die Zeit, die vergeht
Ne se rattrape pas
Nicht einzuholen ist
Et ce type tu le sais
Und dieser Typ, du weißt es
C′était mon papa
War mein Papa
Au fait, est-ce que tu vas bien?
Übrigens, geht es dir gut?
Allez, si tu veux
Komm schon, wenn du willst
On en parle en chemin
Reden wir auf dem Weg





Авторы: Patrick Bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.