Patrick Bruel - J'ai croisé ton fils - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - J'ai croisé ton fils




J'ai croisé ton fils
Я встретил твоего сына
Laisse-moi entrer
Впусти меня,
Que j′te parle deux minutes
Дай поговорить с тобой пару минут.
Sers-nous à boire
Налей нам выпить,
Assieds-toi, écoute-moi
Сядь, послушай меня.
Ça remonte à quand
Когда это было,
Notre dernière dispute?
Наша последняя ссора?
Tu sais on peut tout s'dire
Знаешь, мы можем говорить обо всем,
On est juste toi et moi
Здесь только ты и я.
Deux copains qui vont pas
Два друга, которые не будут
S′raconter des histoires
Рассказывать друг другу сказки.
À notre âge, on a fait la route
В нашем возрасте мы прошли долгий путь,
Dans tous les sens
Во всех смыслах.
C'est pour ça que je suis
Вот почему я
Venu parler ce soir
Пришел поговорить сегодня вечером,
En l'honneur de nos nuits
В честь наших ночей
Et nos années d′errance
И наших лет скитаний.
Au fait, j′ai croisé ton fils
Кстати, я встретил твоего сына,
Il s'demande ce que tu deviens
Он спрашивает, что с тобой стало,
Il s′demande si tu existes
Он спрашивает, существуешь ли ты вообще.
Au fait, j'ai croisé ton fils
Кстати, я встретил твоего сына,
Il s′demande ce que tu deviens
Он спрашивает, что с тобой стало,
Il s'demande tu glisses
Он спрашивает, куда ты пропала.
T′es là, tout seul
Ты здесь, совсем одна,
Avec tes souvenirs
Со своими воспоминаниями,
À te demander
Спрашиваешь себя,
Qui a tord ou raison
Кто прав, кто виноват.
À quand remonte
Когда ты в последний раз
Ton dernier éclat d'rire
Смеялась от души?
Tu le cherches partout
Ты ищешь этот смех повсюду
Dans cette grande maison
В этом большом доме.
D'accord, t′aimes pas cette fille
Ладно, тебе не нравится эта девушка,
Elle te met mal à l′aise
Она тебе неприятна.
Jusqu'à preuve du contraire
Но пока не доказано обратное,
C′est pas toi qui la baises
Не ты с ней спишь.
Elle a mis du soleil
Она принесла солнце
Dans son cœur esquinté
В его израненное сердце
Et des fleurs à cette place
И цветы на то место,
Que tant d'autres ont laissée
Которое многие другие оставили пустым.
Au fait, j′ai croisé ton fils
Кстати, я встретил твоего сына,
Il ne demande rien
Он ни о чем не просит,
Simplement si tu existes
Просто спрашивает, существуешь ли ты.
Au fait, j'ai croisé ton fils
Кстати, я встретил твоего сына,
Juste savoir si tu viens
Просто хотел узнать, придешь ли ты
Tout à l′heure à l'église
Сегодня в церковь.
Allez, qu'est-ce que tu fous?
Ну, что ты делаешь?
Je te reconnais pas
Я тебя не узнаю.
Arrête de jouer au jeu
Перестань играть в игру
Du viendra, viendra pas
"Приду, не приду".
C′est ton enfant, le seul
Это твой ребенок, единственный,
C′est le sang de ton sang
Это твоя кровь.
Allez, joue pas au con
Не будь дурой,
Tout l'monde nous attend
Все нас ждут.
Au fait, j′ai croisé ton fils
Кстати, я встретил твоего сына,
Il ne demande rien
Он ни о чем не просит,
Simplement si tu viens
Просто спрашивает, придешь ли ты.
Au fait, j'ai croisé ton fils
Кстати, я встретил твоего сына,
Il avait l′air bien
Он выглядел хорошо,
Peut-être un peu triste
Может быть, немного грустным.
J'aurais voulu qu′un jour
Я бы хотел, чтобы однажды
Un drôle de type comme moi
Такой странный парень, как я,
Vienne glisser dans l'oreille
Прошептал на ухо
D'un drôle de type comme toi
Такому странному парню, как ты,
Que le temps qui s′en va
Что уходящее время
Ne se rattrape pas
Не вернуть.
Et ce type tu le sais
И этот парень, ты знаешь,
C′était mon papa
Был моим отцом.
Au fait, est-ce que tu vas bien?
Кстати, как ты?
Allez, si tu veux
Если хочешь,
On en parle en chemin
Мы можем поговорить по дороге.





Авторы: Patrick Bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.