Patrick Bruel - J'aurais chanté peut-être - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - J'aurais chanté peut-être




Si mes routes
Если мои дороги
Ne m'avaient pas conduit vers toi
Не привели меня к тебе.
Si mes doutes
Если мои сомнения
Avaient eu raison de moi
Были правы во мне
Si tes mains
Если твои руки
Ne s'étaient pas posées sur moi
Не задумывались надо мной.
Si mon train
Если мой поезд
Était un jour parti sans toi
Однажды я ушел без тебя.
Je ne peux pas dire quel homme je serais
Я не могу сказать, каким мужчиной я буду
À moitié moi-même, seulement à moitié
Наполовину я сам, только наполовину
Je n'aurai pas l'amour qui chante sur mes lèvres
У меня не будет любви, которая поет на моих губах
Depuis cet hiver ça n'était qu'un rêve
С той зимы, когда это было всего лишь сном
Si gamin, j'avais levé les yeux moins haut
Если бы я был ребенком, я бы поднял глаза ниже
Si ma lettre, tu l'avais mise en 1000 morceaux
Если бы мое письмо, ты бы разложил его на 1000 штук
Si j'avais suivi mes 20 ans sans te voir
Если бы я дожил до своих 20 лет, не увидев тебя
Si tu avais eu peur de nos hasard
Если бы ты боялся наших случайностей
J'aurais chanté peut-être
Я бы, может быть, спел
Bien sûr, j'aurais chanté
Конечно, я бы спел
J'aurais aimé peut-être
Мне бы хотелось, может быть,
Et l'on m'aurait aimé
И мне бы понравилось
J'aurais pleuré des fièvres
Я бы плакала от лихорадки.
Bien sûr, j'aurais pleuré
Конечно, я бы заплакал
Comme tous les types qui rêvent
Как и все парни, которые мечтают
Et qui passent à côté
И которые проходят мимо
Mais le ciel n'aurait pas
Но у неба не было бы
Brillé d'la même lumière
Сиял тем же светом
Le ciel ne serait
Небо не было бы
Qu'un soleil entrouvert
Что Солнце приоткрыто,
Ce soir-là
В тот вечер
Dans un studio de Manhattan
В студии на Манхэттене
Tu m'as dit
Ты сказал мне
Il y a de la place dans les étoiles
В звездах есть место
Oui j'ai cru
Да, я поверил.
Que rien ne m'était impossible
Что для меня не было ничего невозможного
Quand j'ai lu
Когда я читал
Cette force dans tes yeux fragiles
Эта сила в твоих хрупких глазах
Tu m'as donné en route ton histoire, tes trésors
Ты дал мне по дороге свою историю, свои сокровища.
Ta robe dégrafée en Caroline du Nord
Твое испорченное платье в Северной Каролине
Tes doutes et ton courage jusque dans nos jours gris
Твои сомнения и твое мужество до наших серых дней
Et tous les petits détails qui font ce que je suis
И все мелкие детали, которые делают меня тем, кто я есть
Aujourd'hui ma vie est un grand chapiteau
Сегодня моя жизнь - это большой шатер
Tu as suivi ta route, chacun son numéro
Ты шел своим путем, каждый по своему номеру.
On garde tous les deux notre si beau secret
Мы оба храним наш такой прекрасный секрет
Cet anneau invisible que j'aime caresser
Это невидимое кольцо, которое я люблю ласкать
J'aurais chanté, peut-être
Я бы спел, может быть,
Bien sûr, j'aurais chanté
Конечно, я бы спел
J'aurais aimé, peut être
Мне бы хотелось, может быть
Et l'on m'aurait aimé
И мне бы понравилось
J'aurais pleuré des fièvres
Я бы плакала от лихорадки.
Bien sûr, j'aurais pleuré
Конечно, я бы заплакал
Comme tous ces types qui rêvent
Как и все те парни, которые мечтают
Et qui passent à côté
И которые проходят мимо
Et je chante aujourd'hui
И я пою сегодня
Tout au bout de la Terre
На самом краю Земли
Pour toi qui m'as appris
Для тебя, который научил меня
À ne jamais me taire
Никогда не молчать
J'aurais chanté, peut-être
Я бы спел, может быть,
Bien sûr, j'aurais chanté
Конечно, я бы спел
J'aurais aimé, peut-être
Мне бы хотелось, может быть,
Et l'on m'aurait aimé
И мне бы понравилось
J'aurais pleuré des fièvres
Я бы плакала от лихорадки.
Bien sûr, j'aurais pleuré
Конечно, я бы заплакал
Comme tous ces types qui rêvent
Как и все те парни, которые мечтают
Et qui passent à côté
И которые проходят мимо
Et je chante aujourd'hui
И я пою сегодня
Tout au bout de la Terre
На самом краю Земли
Pour te dire simplement
Чтобы просто сказать тебе
Simplement, que je t'aime
Просто, что я люблю тебя





Авторы: Marie-florence Gros, Patrick Bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.