Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis quand même là - Version Acoustique
Ich bin doch noch hier - Akustikversion
Je
sais
bien
qu'c'est
pas
facile
Ich
weiß,
es
ist
nicht
einfach
De
voir
l'homme
qu'on
aime
si
fragile
Den
Mann,
den
man
liebt,
so
verletzlich
zu
sehen
Je
sais
bien
qu'j'ai
ma
part
Ich
weiß,
ich
hab
meinen
Teil
Dans
le
froid
de
ton
regard
An
der
Kälte
deines
Blicks
Je
t'ai
trahie
peut-être
Vielleicht
hab
ich
dich
betrogen
J'me
suis
menti
sûrement
Hab
mich
sicher
selbst
belogen
J'sais
pas
c'que
j'voulais
être
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sein
wollte
Mais
qui
le
sait
vraiment
Doch
wer
weiß
das
schon
wirklich
Y'avait
une
place
pour
toi
Es
gab
einen
Platz
für
dich
Et
c'est
toi
qui
l'a
prise
Und
du
hast
ihn
eingenommen
Même
si
j'ai
pas
pris
l'temps
Auch
wenn
ich
mir
nicht
die
Zeit
nahm
D'ouvrir
mieux
tes
valises
Deine
Koffer
besser
auszupacken
J'suis
quand
même
là
Ich
bin
doch
noch
hier
J'suis
quand
même
là
Ich
bin
doch
noch
hier
Même
immobile
Selbst
wenn
ich
still
steh
Même
maladroit
Selbst
wenn
ich
unbeholfen
bin
Malgré
tous
mes
retards
Trotz
all
meiner
Verspätungen
On
vit
la
même
histoire
Leb'n
wir
dieselbe
Geschichte
Maintenant
j'suis
là
Jetzt
bin
ich
hier
Si
tu
veux
d'moi
Wenn
du
mich
willst
Y'aura
des
réveils
difficiles
Es
wird
schwierige
Erwachen
geben
Y'aura
des
mots
lancés
pour
rien
Es
wird
sinnlos
gesagte
Worte
geben
Tous
ces
pièges
inutiles
All
diese
unnützen
Fallen
Qui
font
du
mal
mais
qui
font
rien
Die
wehtun,
doch
nichts
bewirken
Puis
ces
éclats
de
rire
Dann
diese
Lachausbrüche
Tellement
plus
forts
que
nous
So
viel
stärker
als
wir
Qu'on
osera
enfin
se
dire
Dass
wir
es
endlich
wagen
zu
sagen
Qu'on
s'aime
et
puis
c'est
tout
Dass
wir
uns
lieben,
und
das
ist
alles
Bien
sûr
y'a
eu
l'absence
Natürlich
gab
es
die
Abwesenheit
Bien
sûr
y'a
eu
le
doute
Natürlich
gab
es
den
Zweifel
Si
tu
m'rends
ta
confiance
Wenn
du
mir
dein
Vertrauen
schenkst
J'me
perdrai
plus
en
route
Verlier
ich
mich
nicht
mehr
auf
dem
Weg
J'suis
quand
même
là
Ich
bin
doch
noch
hier
J'suis
quand
même
là
Ich
bin
doch
noch
hier
Même
immobile
Selbst
wenn
ich
still
steh
Même
maladroit
Selbst
wenn
ich
unbeholfen
bin
On
y
croyait
si
fort
Wir
haben
so
stark
dran
geglaubt
Normal
qu'j'y
croie
encore
Natürlich
glaub
ich
noch
dran
Maintenant
j'suis
là
Jetzt
bin
ich
hier
Si
tu
veux
d'moi
Wenn
du
mich
willst
On
va
s'parler,
tu
veux
Lass
uns
reden,
willst
du
On
s'est
pas
tout
dit
Wir
haben
nicht
alles
gesagt
On
mérite
mieux
Wir
verdienen
mehr
Faut
qu'ça
ait
d'l'allure
Es
muss
Stil
haben
J'vais
t'aimer
Ich
werd
dich
lieben
J'vais
t'aimer,
j'te
jure!
Ich
werd
dich
lieben,
ich
schwör's!
J'suis
quand
même
là
Ich
bin
doch
noch
hier
J'suis
quand
même
là
Ich
bin
doch
noch
hier
Faut
qu'tu
m'croies
Du
musst
mir
glauben
Si
les
mots
qui
me
manquent
Wenn
die
Worte,
die
mir
fehlen
Veulent
sortir
de
leur
planque
Aus
ihrem
Versteck
wollen
J'suis
quand
même
là
Ich
bin
doch
noch
hier
J'suis
quand
même
là
Ich
bin
doch
noch
hier
J'suis
quand
même
là
Ich
bin
doch
noch
hier
On
y
croyait
si
fort
Wir
haben
so
stark
dran
geglaubt
Normal
qu'j'y
croie
encore
Natürlich
glaub
ich
noch
dran
Oui,
vraiment
là!
Ja,
wirklich
hier!
Si
tu
veux
d'moi
Wenn
du
mich
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.