Текст и перевод песни Patrick Bruel - Je serai là pour la suite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je serai là pour la suite
I'll Be There for What Comes Next
La
porte
se
ferme,
The
door
closes,
Déjà,
la
clé
raisonne,
The
key
is
already
jangling,
Nu
comme
une
pierre
Naked
as
a
stone,
Et
j'ai
laissé
toute
ma
vie
d'homme
And
I
have
left
my
whole
life
as
a
man
Dans
une
petite
boite
In
a
small
box
Au
vestiaire.
In
the
cloakroom.
Au
fond
d'mes
poches
In
the
bottom
of
my
pockets
Y'a
pas
que
des
cadeaux
There's
not
just
presents,
J'ai
peut-être
pas
eu
I
may
not
have
had
Les
bons
grands
frères
The
right
big
brothers
Et
j'ai
suivi
And
I
followed
Ceux
qu'ils
parlaient
trop,
Those
who
talked
too
much,
J'ai
pris
5 ans
It
took
5 years
A
m'taire
...
For
me
to
shut
up
...
De
pas
grandir
trop
vite
Not
to
grow
up
too
fast,
Que
je
serai
là
pour
la
suite
That
I'll
be
there
for
what
comes
next,
Et
bien
plus
cette
fois
And
much
more
this
time
De
garder
dans
les
yeux
To
keep
in
her
eyes
Ce
bel
éclat
de
feu
That
beautiful
sparkle
of
fire
Dans
lequel
je
te
vois
In
which
I
see
you
Où
est-ce
que
tu
vas
Where
are
you
going
Pour
chasser
les
silences
To
chase
away
the
silences
Que
j'ai
laissé
entre
tes
mains
That
I
have
left
in
your
hands,
Ici
tu
sais
tu
es
mon
innoncence
Here
you
know
you
are
my
innocence,
Mon
seul
ticket
vers
demain
My
only
ticket
towards
tomorrow
Dis
lui
aussi
pardon
pour
le
cinéma
Tell
her
sorry
for
the
movie
theater
also
J'ai
raté
la
séance
I
missed
the
show,
On
ira
voir
le
n°3
We'll
go
see
number
3
J'y
serais
même
en
avance
I'll
even
be
there
in
advance
Dis
lui
de
pas
grandir
trop
vite
Tell
her
not
to
grow
up
too
fast,
Je
serai
là
pour
la
suite
I'll
be
there
for
what
comes
next,
Pour
toujours
cette
fois
Forever
this
time
Dis
lui
de
garder
bien
ouvert
Tell
her
to
keep
wide
open
Les
yeux
clairs
de
sa
mère
Her
mother's
clear
eyes
Dis
lui
toi
ce
qu'il
faut
faire
Tell
her
yourself
what
needs
to
be
done
Est-ce
que
j'ai
le
droit
Do
I
have
the
right
De
te
dire
tout
ça
To
tell
you
all
this
Quand
le
parloir
s'éteint
When
the
visiting
room
goes
dark
Ici
tu
sais
Here
you
know
Tout
perd
son
innocence
Everything
loses
its
innocence,
Quand
tu
t'en
vas
vers
demain.
When
you
leave
for
tomorrow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie-florence Gros, Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.