Текст и перевод песни Patrick Bruel - Jef (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jef (live)
Джеф (концертная запись)
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul,
mais
arrête
de
pleurer
Нет,
Джеф,
ты
не
один,
но
перестань
рыдать
Comme
ça
devant
tout
le
monde
parce
qu'une
demi-vieille
Вот
так,
перед
всеми,
из-за
какой-то
старухи,
Parce
qu'une
fausse
blonde
t'a
relaissé
tomber
Из-за
какой-то
крашеной
блондинки,
которая
тебя
бросила.
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul,
mais
tu
sais
que
tu
me
fais
honte
Нет,
Джеф,
ты
не
один,
но
ты
знаешь,
мне
стыдно
за
тебя,
À
sangloter
comme
ça,
bêtement
devant
tout
le
monde
Рыдаешь
вот
так,
глупо,
на
виду
у
всех,
Parce
qu'une
trois
quarts
putain
t'a
claqué
dans
les
mains
Из-за
какой-то
шлюхи,
которая
тебя
отшила.
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul,
mais
tu
fais
honte
à
voir
Нет,
Джеф,
ты
не
один,
но
на
тебя
стыдно
смотреть,
Les
gens
se
paient
notre
tête,
foutons
le
camp
de
ce
trottoir
Люди
над
нами
смеются,
пошли
отсюда,
с
этого
тротуара.
Allez
viens
Jef
viens
viens
Пошли,
Джеф,
пошли,
пошли.
Viens
il
me
reste
trois
sous,
on
va
aller
se
les
boire
Пошли,
у
меня
осталось
три
су,
пойдем,
пропьем
их
Chez
la
mère
Françoise,
viens
il
me
reste
trois
sous
У
матушки
Франсуазы,
пошли,
у
меня
осталось
три
су,
Et
si
c'est
pas
assez,
ben
il
me
restera
l'ardoise
А
если
не
хватит,
ну,
запишем
на
мой
счет.
Puis
on
ira
manger
des
moules
et
puis
des
frites
Потом
пойдем,
поедим
мидий
и
картошки
фри,
Des
frites
et
puis
des
moules
et
du
vin
de
Moselle
Картошки
фри
и
мидий,
и
мозельского
вина.
Et
si
t'es
encore
triste,
on
ira
voir
les
filles
А
если
тебе
все
еще
будет
грустно,
пойдем
к
девочкам
Chez
la
madame
Andrée,
parait
qu'y
en
a
de
nouvelles
К
мадам
Андре,
говорят,
там
появились
новые.
On
rechantera
comme
avant,
on
sera
bien
tous
les
deux
Мы
снова
будем
петь,
как
раньше,
нам
будет
хорошо
вдвоем,
Comme
quand
on
était
jeunes,
comme
quand
c'était
le
temps
Как
когда
мы
были
молоды,
как
когда
было
время,
Que
j'avais
de
l'argent
Когда
у
меня
были
деньги.
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul,
mais
arrête
tes
grimaces
Нет,
Джеф,
ты
не
один,
но
прекрати
гримасничать,
Soulève
tes
cent
kilos,
fais
bouger
ta
carcasse
Подними
свои
сто
кило,
пошевели
своей
тушей.
Je
sais
que
t'as
le
cœur
gros,
mais
il
faut
le
soulever
Я
знаю,
у
тебя
тяжело
на
душе,
но
нужно
взять
себя
в
руки.
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul,
mais
arrête
de
sangloter
Нет,
Джеф,
ты
не
один,
но
перестань
рыдать,
Arrête
de
te
répandre,
arrête
de
répéter
Перестань
растекаться
соплями,
перестань
твердить,
Que
t'es
bon
à
te
foutre
à
l'eau,
que
t'es
bon
à
te
pendre
Что
ты
готов
утопиться,
что
ты
готов
повеситься.
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul,
mais
c'est
plus
un
trottoir
Нет,
Джеф,
ты
не
один,
но
это
уже
не
тротуар,
Ca
devient
un
cinéma
où
les
gens
viennent
te
voir
Это
становится
кинотеатром,
где
люди
пришли
посмотреть
на
тебя.
Allez
viens
Jef
viens
viens
Пошли,
Джеф,
пошли,
пошли.
Viens
il
me
reste
trois
sous,
on
va
aller
se
les
boire
Пошли,
у
меня
осталось
три
су,
пойдем,
пропьем
их
Chez
la
mère
Françoise,
viens
il
me
reste
trois
sous
У
матушки
Франсуазы,
пошли,
у
меня
осталось
три
су,
Et
si
c'est
pas
assez,
ben
il
me
restera
l'ardoise
А
если
не
хватит,
ну,
запишем
на
мой
счет.
Puis
on
ira
manger
des
moules
et
puis
des
frites
Потом
пойдем,
поедим
мидий
и
картошки
фри,
Des
frites
et
puis
des
moules
et
du
vin
de
Moselle
Картошки
фри
и
мидий,
и
мозельского
вина.
Et
si
t'es
encore
triste,
on
ira
voir
les
filles
А
если
тебе
все
еще
будет
грустно,
пойдем
к
девочкам
Chez
la
madame
Andrée,
parait
qu'y
en
a
de
nouvelles
К
мадам
Андре,
говорят,
там
появились
новые.
On
rechantera
comme
avant,
on
sera
bien
tous
les
deux
Мы
снова
будем
петь,
как
раньше,
нам
будет
хорошо
вдвоем,
Comme
quand
on
était
jeunes,
comme
quand
c'était
le
temps
Как
когда
мы
были
молоды,
как
когда
было
время,
Que
j'avais
de
l'argent
Когда
у
меня
были
деньги.
Viens
il
me
reste
ma
guitare,
je
l'allumerai
pour
toi
Пошли,
у
меня
осталась
моя
гитара,
я
сыграю
для
тебя,
Et
on
sera
espagnols,
comme
quand
on
était
mômes
И
мы
будем
испанцами,
как
когда
были
мальчишками.
Même
que
j'aimais
pas
ça,
t'imiteras
le
rossignol
Даже
если
мне
это
не
нравилось,
ты
будешь
изображать
соловья.
Puis
on
se
trouvera
un
banc,
on
parlera
de
l'Amérique
Потом
найдем
скамейку,
поговорим
об
Америке,
Où
c'est
qu'on
va
aller
quand
on
aura
du
fric
Куда
мы
поедем,
когда
у
нас
будут
деньги.
Et
si
t'es
encore
triste
ou
rien
que
si
t'en
as
l'air
А
если
тебе
все
еще
будет
грустно,
или
если
ты
просто
будешь
выглядеть
грустным,
Je
te
raconterai
comment
tu
deviendras
Rockfeller
Я
расскажу
тебе,
как
ты
станешь
Рокфеллером.
On
sera
bien
tous
les
deux,
on
rechantera
comme
avant
Нам
будет
хорошо
вдвоем,
мы
снова
будем
петь,
как
раньше,
Comme
quand
on
était
beaux,
comme
quand
c'était
le
temps
Как
когда
мы
были
красавцами,
как
когда
было
время,
D'avant
qu'on
soit
poivrots
До
того,
как
мы
стали
алкоголиками.
Allez
viens
Jef
viens
viens,
oui
oui
Jef
oui
viens.
Пошли,
Джеф,
пошли,
пошли,
да-да,
Джеф,
да,
пошли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel, Rod Mckuen
Альбом
Puzzle
дата релиза
08-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.