Patrick Bruel - Jef (live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Jef (live)




Jef (live)
Джеф (концертная запись)
Non Jef t'es pas tout seul, mais arrête de pleurer
Нет, Джеф, ты не один, но перестань рыдать
Comme ça devant tout le monde parce qu'une demi-vieille
Вот так, перед всеми, из-за какой-то старухи,
Parce qu'une fausse blonde t'a relaissé tomber
Из-за какой-то крашеной блондинки, которая тебя бросила.
Non Jef t'es pas tout seul, mais tu sais que tu me fais honte
Нет, Джеф, ты не один, но ты знаешь, мне стыдно за тебя,
À sangloter comme ça, bêtement devant tout le monde
Рыдаешь вот так, глупо, на виду у всех,
Parce qu'une trois quarts putain t'a claqué dans les mains
Из-за какой-то шлюхи, которая тебя отшила.
Non Jef t'es pas tout seul, mais tu fais honte à voir
Нет, Джеф, ты не один, но на тебя стыдно смотреть,
Les gens se paient notre tête, foutons le camp de ce trottoir
Люди над нами смеются, пошли отсюда, с этого тротуара.
Allez viens Jef viens viens
Пошли, Джеф, пошли, пошли.
Viens il me reste trois sous, on va aller se les boire
Пошли, у меня осталось три су, пойдем, пропьем их
Chez la mère Françoise, viens il me reste trois sous
У матушки Франсуазы, пошли, у меня осталось три су,
Et si c'est pas assez, ben il me restera l'ardoise
А если не хватит, ну, запишем на мой счет.
Puis on ira manger des moules et puis des frites
Потом пойдем, поедим мидий и картошки фри,
Des frites et puis des moules et du vin de Moselle
Картошки фри и мидий, и мозельского вина.
Et si t'es encore triste, on ira voir les filles
А если тебе все еще будет грустно, пойдем к девочкам
Chez la madame Andrée, parait qu'y en a de nouvelles
К мадам Андре, говорят, там появились новые.
On rechantera comme avant, on sera bien tous les deux
Мы снова будем петь, как раньше, нам будет хорошо вдвоем,
Comme quand on était jeunes, comme quand c'était le temps
Как когда мы были молоды, как когда было время,
Que j'avais de l'argent
Когда у меня были деньги.
Non Jef t'es pas tout seul, mais arrête tes grimaces
Нет, Джеф, ты не один, но прекрати гримасничать,
Soulève tes cent kilos, fais bouger ta carcasse
Подними свои сто кило, пошевели своей тушей.
Je sais que t'as le cœur gros, mais il faut le soulever
Я знаю, у тебя тяжело на душе, но нужно взять себя в руки.
Non Jef t'es pas tout seul, mais arrête de sangloter
Нет, Джеф, ты не один, но перестань рыдать,
Arrête de te répandre, arrête de répéter
Перестань растекаться соплями, перестань твердить,
Que t'es bon à te foutre à l'eau, que t'es bon à te pendre
Что ты готов утопиться, что ты готов повеситься.
Non Jef t'es pas tout seul, mais c'est plus un trottoir
Нет, Джеф, ты не один, но это уже не тротуар,
Ca devient un cinéma les gens viennent te voir
Это становится кинотеатром, где люди пришли посмотреть на тебя.
Allez viens Jef viens viens
Пошли, Джеф, пошли, пошли.
Viens il me reste trois sous, on va aller se les boire
Пошли, у меня осталось три су, пойдем, пропьем их
Chez la mère Françoise, viens il me reste trois sous
У матушки Франсуазы, пошли, у меня осталось три су,
Et si c'est pas assez, ben il me restera l'ardoise
А если не хватит, ну, запишем на мой счет.
Puis on ira manger des moules et puis des frites
Потом пойдем, поедим мидий и картошки фри,
Des frites et puis des moules et du vin de Moselle
Картошки фри и мидий, и мозельского вина.
Et si t'es encore triste, on ira voir les filles
А если тебе все еще будет грустно, пойдем к девочкам
Chez la madame Andrée, parait qu'y en a de nouvelles
К мадам Андре, говорят, там появились новые.
On rechantera comme avant, on sera bien tous les deux
Мы снова будем петь, как раньше, нам будет хорошо вдвоем,
Comme quand on était jeunes, comme quand c'était le temps
Как когда мы были молоды, как когда было время,
Que j'avais de l'argent
Когда у меня были деньги.
Viens il me reste ma guitare, je l'allumerai pour toi
Пошли, у меня осталась моя гитара, я сыграю для тебя,
Et on sera espagnols, comme quand on était mômes
И мы будем испанцами, как когда были мальчишками.
Même que j'aimais pas ça, t'imiteras le rossignol
Даже если мне это не нравилось, ты будешь изображать соловья.
Puis on se trouvera un banc, on parlera de l'Amérique
Потом найдем скамейку, поговорим об Америке,
c'est qu'on va aller quand on aura du fric
Куда мы поедем, когда у нас будут деньги.
Et si t'es encore triste ou rien que si t'en as l'air
А если тебе все еще будет грустно, или если ты просто будешь выглядеть грустным,
Je te raconterai comment tu deviendras Rockfeller
Я расскажу тебе, как ты станешь Рокфеллером.
On sera bien tous les deux, on rechantera comme avant
Нам будет хорошо вдвоем, мы снова будем петь, как раньше,
Comme quand on était beaux, comme quand c'était le temps
Как когда мы были красавцами, как когда было время,
D'avant qu'on soit poivrots
До того, как мы стали алкоголиками.
Allez viens Jef viens viens, oui oui Jef oui viens.
Пошли, Джеф, пошли, пошли, да-да, Джеф, да, пошли.





Авторы: Jacques Brel, Rod Mckuen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.