Patrick Bruel - Joue, Docteur Joue ! - перевод текста песни на немецкий

Joue, Docteur Joue ! - Patrick Bruelперевод на немецкий




Joue, Docteur Joue !
Spiel, Doktor, spiel!
Allô, c'est moi...
Hallo, ich bin's...
J' te réveille pas?
Weck ich dich auf?
J' sais pas, très tard...
Kein Plan, sehr spät...
Un coup d' cafard...
'n Anflug von Blues...
Tu veux dormir?
Willst du schlafen?
J' te laisse dormir...
Dann schlaf weiter...
Fais de beaux rêves...
Träum was Schönes...
Les miens s'achèvent!
Meine enden grad!
Plus personne pour m'écouter et le bar va fermer.
Keiner da, der mir zuhört, die Bar macht gleich zu.
Pas question d' se coucher... juste envie de traîner...
Kein Bett in Sicht... nur Lust rumzuhängen...
Alors de rade en rade, la nuit sera p't être moins crade.
Von Bar zu Bar, die Nacht wird vielleicht weniger schmuddelig.
6000 bornes de chez toi et tu m' réponds même pas...
6000 Kilometer von dir und du gehst nicht mal ran...
Mais la vie est belle!
Aber das Leben ist schön!
New York s'enflamme sous la lune rousse.
New York glüht unter rostrotem Mond.
52ème, Midtown, au fond du Road House.
52nd Street, Midtown, hinten im Road House.
La serveuse bouge sous sa blouse...
Die Kellnerin wippt unter ihrer Bluse...
Docteur John chante le blues
Dr. John singt den Blues
Ça m' fout des coups dans l' cœur mais... mais j'ai comme une douleur.
Das trifft mich mitten ins Herz aber... aber da ist dieser Schmerz.
Joue, Docteur joue!
Spiel, Doktor, spiel!
V'là un doc qui sait y faire avec trois accords en l'air.
Da ist ein Doc, der's drauf hat mit drei Akkorden in der Luft.
Joue, Docteur joue! Joue, Docteur joue!
Spiel, Doktor, spiel! Spiel, Doktor, spiel!
J'ai laissé toutes mes misères là-bas d' l'autre côté d' la mer.
Ich ließ all meinen Kummer drüben hinterm Meer zurück.
Un petit tour au café Wha... Hey Joe, est-ce que t'es là?
Kurzer Abstecher ins Café Wha... Hey Joe, bist du da?
Entre deux Corona, je pense tout l' temps à toi,
Zwischen zwei Coronas denk ich die ganze Zeit an dich,
Allez passe ta guitare... on s'en va très très tard.
Komm, nimm deine Gitarre... wir gehen sehr, sehr spät.
Si la nuit s' fait avoir, on reviendra ce soir
Wenn die Nacht uns kriegt, kommen wir heute zurück
S'enfermer dans cette cave... prisonniers volontaires
In diesen Keller eingesperrt... freiwillige Gefangene
De ces docteurs qui savent soigner tes misères.
Von diesen Doktoren, die deinen Kummer heilen können.
Come on, Doctor! I trust you... Purple Haze is in my blue.
Come on, Doctor! I trust you... Purple Haze ist in meinem Blues.
Ça m' fout des coups dans l' cœur mais... toujours cette douleur...
Das trifft mich mitten ins Herz aber... immer noch dieser Schmerz...
Joue, Docteur joue!
Spiel, Doktor, spiel!
V'là un doc qui sait y faire avec trois accords en l'air.
Da ist ein Doc, der's drauf hat mit drei Akkorden in der Luft.
Joue, Docteur joue! Joue, Docteur joue!
Spiel, Doktor, spiel! Spiel, Doktor, spiel!
Entre ton rythme et mon blues
Zwischen deinem Rhythmus und meinem Blues
On va s' faire la paire, good news!
Werden wir ein gutes Team, good news!
Joue, Docteur joue!
Spiel, Doktor, spiel!
V'là un doc qui sait y faire avec trois accords en l'air.
Da ist ein Doc, der's drauf hat mit drei Akkorden in der Luft.
Joue, Docteur joue! Joue, Docteur joue!
Spiel, Doktor, spiel! Spiel, Doktor, spiel!
J' vais oublier mes misères là-bas d' l'autre côté d' la mer... Come on!
Ich werd meinen Kummer vergessen drüben hinterm Meer... Come on!
Joue, Docteur joue!
Spiel, Doktor, spiel!
Tout ira bien...
Alles wird gut...





Авторы: Maurice Patrick Benguigui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.