Patrick Bruel - L'amour est un fantôme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - L'amour est un fantôme




L'amour est un fantôme
Love is a Ghost
Si tu ne m'as pas vu
If you didn't see me
Durant ces derniers mois
In these last few months
C'est que j'avais besoin de me perdre loin de toi
It's because I needed to lose myself far from you
Retrouver mon chemin
Find my way again
Et reprendre mon souffle
And catch my breath
Parfois on ne sait plus
Sometimes we don't know anymore
Comment aimer quand on souffre
How to love when we are hurting
L'amour est un fantôme
Love is a ghost
Qu'on se doit de dompter
That we must tame
Il ravive les atomes
It rekindles the atoms
De nos blessures passées
Of our past wounds
Il m'a souvent semblé
It has often seemed to me
Compliqué de jouer
Complicated to play
Avec la lourdeur des jours qu'on m'a imposé
With the heaviness of the days that have been imposed on me
Le ciel m'était austère
The sky was austere to me
Me paraissait opaque
Seemed opaque
Je cherchais ma lumière
I was looking for my light
Ma terre paradisiaque
My paradise on earth
Quand on se sent écrasé par les éléments
When we feel crushed by the elements
Soit on meurt, soit on court pour se sentir vivant
Either we die, or we run to feel alive
Peut-être que mon absence
Maybe my absence
A déjà tout détruit
Has already destroyed everything
Si j'en avais eu la chance
If I had had the chance
Je n'serais jamais parti
I would never have left
La paix ne se fait pas sans quelques aléas
Peace is not made without a few setbacks
Sans quelques longs silences
Without a few long silences
Sans user de patience
Without using patience
J'ai goûté d'autres flammes
I tasted other flames
D'autres fausses fiancées
Other false fiancées
Qui semblaient bien banales
Who seemed very ordinary
Une fois consumées
Once they had burned out
Impossible pour moi
Impossible for me
De trouver comparable
To find anything comparable
A ton intelligence, ta beauté implacable
To your intelligence, your implacable beauty
Je sais que toi aussi tu as cherché ailleurs
I know that you too have looked elsewhere
Au fil de tes voyages as-tu trouvé meilleur?
In your travels, have you found better?
Suis-je le seul à voir, comme une rareté magique
Am I the only one who sees, as a magical rarity
La fusion de nos corps, notre rencontre épique
The fusion of our bodies, our epic encounter
Les promesses du matin
The promises of the morning
Sont victimes de la vie
Are victims of life
Elle nous glisse des mains
It slips through our hands
Quand arrive la nuit
When night comes
Mais les cœurs se souviennent
But hearts remember
Une fois unifiés
Once unified
Même si usés par le poids des mois séparés
Even if worn out by the weight of the months apart
Si l'erreur est humaine, peux-tu me pardonner?
If to err is human, can you forgive me?
D'être parti au loin, chercher ma vérité
For having gone far away, to seek my truth
Maintenant je le sais, oui je le sens en moi
Now I know it, yes I can feel it within me
C'est l'amour qui me dicte de mourir dans tes bras
It is love that dictates to me to die in your arms
Si tu ne m'as pas vu durant ces derniers mois
If you didn't see me in these last few months
C'est que j'avais besoin de me perdre loin de toi
It's because I needed to lose myself far from you
Retrouver mon chemin
Find my way again
Et reprendre mon souffle
And catch my breath
Parfois on ne sait plus
Sometimes we don't know anymore
Comment aimer quand on souffre
How to love when we are hurting
Si l'erreur est humaine, peux-tu me pardonner?
If to err is human, can you forgive me?
D'être parti au loin, chercher ma vérité
For having gone far away, to seek my truth
Maintenant je le sais, oui je le sens en moi
Now I know it, yes I can feel it within me
C'est l'amour qui me dicte de mourir dans tes bras
It is love that dictates to me to die in your arms





Авторы: Pierre Lapointe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.