Patrick Bruel - L'amour est un fantôme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - L'amour est un fantôme




Si tu ne m'as pas vu
Если бы ты меня не видел
Durant ces derniers mois
В последние месяцы
C'est que j'avais besoin de me perdre loin de toi
Дело в том, что мне нужно было потеряться вдали от тебя.
Retrouver mon chemin
Найти свой путь
Et reprendre mon souffle
И отдышаться
Parfois on ne sait plus
Иногда мы больше не знаем
Comment aimer quand on souffre
Как любить, когда ты страдаешь
L'amour est un fantôme
Любовь-это призрак
Qu'on se doit de dompter
Что мы должны себя приручить
Il ravive les atomes
Он оживляет атомы
De nos blessures passées
Из наших прошлых ран
Il m'a souvent semblé
Мне часто казалось, что он
Compliqué de jouer
Сложно играть
Avec la lourdeur des jours qu'on m'a imposé
С тяжестью дней, которые мне навязали
Le ciel m'était austère
Небо было для меня суровым
Me paraissait opaque
Я казался непрозрачным.
Je cherchais ma lumière
Я искал свой свет,
Ma terre paradisiaque
Моя райская земля
Quand on se sent écrasé par les éléments
Когда чувствуешь себя раздавленным стихиями
Soit on meurt, soit on court pour se sentir vivant
Либо мы умираем, либо бежим, чтобы почувствовать себя живыми
Peut-être que mon absence
Может быть, мое отсутствие
A déjà tout détruit
Уже все разрушил
Si j'en avais eu la chance
Если бы у меня была возможность
Je n'serais jamais parti
Я бы никогда не ушел.
La paix ne se fait pas sans quelques aléas
Мир не может быть обеспечен без некоторых случайностей
Sans quelques longs silences
Без нескольких долгих молчаний
Sans user de patience
Не тратя терпения
J'ai goûté d'autres flammes
Я попробовал другое пламя.
D'autres fausses fiancées
Другие фальшивые помолвленные
Qui semblaient bien banales
Которые казались совершенно обыденными
Une fois consumées
После того, как они были съедены
Impossible pour moi
Для меня это невозможно
De trouver comparable
Найти сопоставимые
A ton intelligence, ta beauté implacable
Твоему разуму, твоей неумолимой красоте
Je sais que toi aussi tu as cherché ailleurs
Я знаю, что ты тоже искал в другом месте.
Au fil de tes voyages as-tu trouvé meilleur?
За время своих путешествий ты нашел себя лучше?
Suis-je le seul à voir, comme une rareté magique
Я единственный, кого можно увидеть, как магическую редкость
La fusion de nos corps, notre rencontre épique
Слияние наших тел, наша эпическая встреча
Les promesses du matin
Утренние обещания
Sont victimes de la vie
Становятся жертвами жизни
Elle nous glisse des mains
Она выскальзывает у нас из рук
Quand arrive la nuit
Когда наступает ночь
Mais les cœurs se souviennent
Но сердца помнят
Une fois unifiés
После объединения
Même si usés par le poids des mois séparés
Даже если изношены весом отдельных месяцев
Si l'erreur est humaine, peux-tu me pardonner?
Если ошибка человеческая, можешь ли ты простить меня?
D'être parti au loin, chercher ma vérité
За то, что ушел вдаль, искал мою правду.
Maintenant je le sais, oui je le sens en moi
Теперь я знаю это, да, я чувствую это внутри себя
C'est l'amour qui me dicte de mourir dans tes bras
Именно любовь диктует мне умереть в твоих объятиях.
Si tu ne m'as pas vu durant ces derniers mois
Если бы ты не видел меня в последние месяцы
C'est que j'avais besoin de me perdre loin de toi
Дело в том, что мне нужно было потеряться вдали от тебя.
Retrouver mon chemin
Найти свой путь
Et reprendre mon souffle
И отдышаться
Parfois on ne sait plus
Иногда мы больше не знаем
Comment aimer quand on souffre
Как любить, когда ты страдаешь
Si l'erreur est humaine, peux-tu me pardonner?
Если ошибка человеческая, можешь ли ты простить меня?
D'être parti au loin, chercher ma vérité
За то, что ушел вдаль, искал мою правду.
Maintenant je le sais, oui je le sens en moi
Теперь я знаю это, да, я чувствую это внутри себя
C'est l'amour qui me dicte de mourir dans tes bras
Именно любовь диктует мне умереть в твоих объятиях.





Авторы: Pierre Lapointe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.