Текст и перевод песни Patrick Bruel - L'amour est un fantôme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour est un fantôme
Любовь - это призрак
Si
tu
ne
m'as
pas
vu
Если
ты
не
видела
меня
Durant
ces
derniers
mois
В
течение
последних
месяцев
C'est
que
j'avais
besoin
de
me
perdre
loin
de
toi
То
это
потому,
что
мне
нужно
было
потеряться
вдали
от
тебя
Retrouver
mon
chemin
Найти
свой
путь
Et
reprendre
mon
souffle
И
снова
начать
дышать
Parfois
on
ne
sait
plus
Иногда
мы
больше
не
знаем
Comment
aimer
quand
on
souffre
Как
любить,
когда
страдаем
L'amour
est
un
fantôme
Любовь
- это
призрак
Qu'on
se
doit
de
dompter
Которого
нужно
укротить
Il
ravive
les
atomes
Он
пробуждает
атомы
De
nos
blessures
passées
Наших
прошлых
ран
Il
m'a
souvent
semblé
Мне
часто
казалось
Compliqué
de
jouer
Сложным
играть
Avec
la
lourdeur
des
jours
qu'on
m'a
imposé
С
тяжестью
дней,
которые
мне
были
навязаны
Le
ciel
m'était
austère
Небо
было
для
меня
суровым
Me
paraissait
opaque
Казалось
непроглядным
Je
cherchais
ma
lumière
Я
искал
свой
свет
Ma
terre
paradisiaque
Свою
райскую
землю
Quand
on
se
sent
écrasé
par
les
éléments
Когда
чувствуешь
себя
раздавленным
стихией
Soit
on
meurt,
soit
on
court
pour
se
sentir
vivant
Либо
умираешь,
либо
бежишь,
чтобы
почувствовать
себя
живым
Peut-être
que
mon
absence
Возможно,
мое
отсутствие
A
déjà
tout
détruit
Уже
все
разрушило
Si
j'en
avais
eu
la
chance
Если
бы
у
меня
был
шанс
Je
n'serais
jamais
parti
Я
бы
никогда
не
ушел
La
paix
ne
se
fait
pas
sans
quelques
aléas
Мир
не
достигается
без
некоторых
случайностей
Sans
quelques
longs
silences
Без
долгих
молчаний
Sans
user
de
patience
Без
терпения
J'ai
goûté
d'autres
flammes
Я
вкусил
другие
огни
D'autres
fausses
fiancées
Других
ложных
невест
Qui
semblaient
bien
banales
Которые
казались
банальными
Une
fois
consumées
После
того,
как
сгорели
Impossible
pour
moi
Мне
невозможно
De
trouver
comparable
Найти
сравнимую
A
ton
intelligence,
ta
beauté
implacable
С
твоим
интеллектом,
твоей
безупречной
красотой
Je
sais
que
toi
aussi
tu
as
cherché
ailleurs
Я
знаю,
что
ты
тоже
искала
в
другом
месте
Au
fil
de
tes
voyages
as-tu
trouvé
meilleur?
В
своих
путешествиях
нашла
ли
ты
лучше?
Suis-je
le
seul
à
voir,
comme
une
rareté
magique
Разве
я
один
вижу,
как
редкую
магию,
La
fusion
de
nos
corps,
notre
rencontre
épique
Слияние
наших
тел,
нашу
эпическую
встречу
Les
promesses
du
matin
Утренние
обещания
Sont
victimes
de
la
vie
Становятся
жертвами
жизни
Elle
nous
glisse
des
mains
Она
ускользает
из
наших
рук
Quand
arrive
la
nuit
Когда
наступает
ночь
Mais
les
cœurs
se
souviennent
Но
сердца
помнят
Une
fois
unifiés
Однажды
соединившись
Même
si
usés
par
le
poids
des
mois
séparés
Даже
если
износились
под
тяжестью
месяцев
разлуки
Si
l'erreur
est
humaine,
peux-tu
me
pardonner?
Если
ошибаться
свойственно
человеку,
можешь
ли
ты
меня
простить?
D'être
parti
au
loin,
chercher
ma
vérité
За
то,
что
ушел
искать
свою
правду
Maintenant
je
le
sais,
oui
je
le
sens
en
moi
Теперь
я
знаю,
да,
я
чувствую
это
внутри
C'est
l'amour
qui
me
dicte
de
mourir
dans
tes
bras
Это
любовь
велит
мне
умереть
в
твоих
объятиях
Si
tu
ne
m'as
pas
vu
durant
ces
derniers
mois
Если
ты
не
видела
меня
в
течение
последних
месяцев
C'est
que
j'avais
besoin
de
me
perdre
loin
de
toi
То
это
потому,
что
мне
нужно
было
потеряться
вдали
от
тебя
Retrouver
mon
chemin
Найти
свой
путь
Et
reprendre
mon
souffle
И
снова
начать
дышать
Parfois
on
ne
sait
plus
Иногда
мы
больше
не
знаем
Comment
aimer
quand
on
souffre
Как
любить,
когда
страдаем
Si
l'erreur
est
humaine,
peux-tu
me
pardonner?
Если
ошибаться
свойственно
человеку,
можешь
ли
ты
меня
простить?
D'être
parti
au
loin,
chercher
ma
vérité
За
то,
что
ушел
искать
свою
правду
Maintenant
je
le
sais,
oui
je
le
sens
en
moi
Теперь
я
знаю,
да,
я
чувствую
это
внутри
C'est
l'amour
qui
me
dicte
de
mourir
dans
tes
bras
Это
любовь
велит
мне
умереть
в
твоих
объятиях
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Lapointe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.