Patrick Bruel - La fille de l'aéroport - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - La fille de l'aéroport




La fille de l'aéroport
The Girl at the Airport
Assis en salle d'embarquement, ça fait deux heures que j'fais semblant
Sitting in the boarding lounge, I've been pretending for two hours
D'lire un bouquin, j'suis incapable de vous dire même d'quoi ça parle
To read a book, I can't even tell you what it's about
La fille assise en face de moi prend un air détaché, je crois
The girl sitting across from me looks detached, I think
Peut-êt' même qu'elle prend l'même avion qu'moi, peut-êt' même qu'elle va dans la même ville que moi
Maybe she's even taking the same plane as me, maybe she's even going to the same city as me
La fille, fille, fille de l'aéroport
The girl, girl, girl at the airport
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
This girl, girl, girl, I still think about her
Attention v'là qu'on appelle un avion, peut-êt' le sien
Careful, they're calling a flight, maybe it's hers
Pourvu qu'elle se lève pas, je ferme les yeux, j'dis plus rien
Please don't let her get up, I close my eyes, I say nothing more
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, j'ouvre les yeux
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, I open my eyes
Elle n'a pas bougé, v'là qu'elle me fixe, c'est tout bleu
She hasn't moved, now she's staring at me, her eyes are so blue
Qu'est-c'que j'peux faire bon Dieu pour m'donner une contenance
What can I do, good Lord, to give myself some composure
Tiens, si j'prenais un stylo pour écrire tout c'que je pense
Hey, maybe I'll take a pen to write down everything I'm thinking
J'aurais l'air d'un poète et peut-êt' qu'elle aimerait ça
I'd look like a poet, and maybe she'd like that
Et même si c'est nul j'm'en fous, elle le lira pas
And even if it's bad, I don't care, she won't read it
La fille, fille, fille de l'aéroport
The girl, girl, girl at the airport
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
This girl, girl, girl, I still think about her
Y a des phrases dans la vie qu'on n'oublie jamais
There are sentences in life that you never forget
Pour moi ce sera "Le vol pour Kingston, Porte B"
For me, it will be "Flight to Kingston, Gate B"
Elle s'est levée avec son sac rose sur l'épaule
She got up with her pink bag on her shoulder
Et a regardé tout autour d'elle dans le hall
And looked around the hall
Elle m'aurait pas souri je crois que j'm'en serais sorti
If she hadn't smiled at me, I think I would have lost it
En plus le genre de petit sourire qui t'dit "C'est la vie"
Plus, the kind of little smile that says "That's life"
Quand elle a disparu derrière le grand panneau bleu
When she disappeared behind the big blue sign
Il ne me restait plus que l'souvenir de ses yeux
All I had left was the memory of her eyes
La fille, fille, fille de l'aéroport
The girl, girl, girl at the airport
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
This girl, girl, girl, I still think about her
La fille, fille, fille de l'aéroport
The girl, girl, girl at the airport
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
This girl, girl, girl, I still think about her
Faut quand même que j'vous raconte la fin d'mon histoire
I still have to tell you the end of my story
Elle avait disparu, elle s'promenait dans ma mémoire
She had disappeared, she was wandering in my memory
Quand l'hôtesse m'a demandé mon carton d'embarquement
When the hostess asked for my boarding pass
Moi, sans réfléchir, j'l'ai tendu machinalement
I, without thinking, handed it to her automatically
C'est une fois dans l'avion, pensant toujours au sac rose
It was once on the plane, still thinking about the pink bag
Que je m'suis aperçu qu'il m'manquait le petit carton rose
That I realized I was missing the little pink card
Sur lequel j'avais écrit, sans doute, ma plus belle œuvre
On which I had written, without a doubt, my most beautiful work
Résultat, plus de fille et plus de trace du chef d'œuvre
Result, no more girl and no more trace of the masterpiece
La fille, fille, fille de l'aéroport
The girl, girl, girl at the airport
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
This girl, girl, girl, I still think about her
La fille, fille, fille de l'aéroport
The girl, girl, girl at the airport
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
This girl, girl, girl, I still think about her
La fille, fille, fille de l'aéroport
The girl, girl, girl at the airport
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
This girl, girl, girl, I still think about her
"Le chanteur remercie l'hôtesse de l'air
"The singer thanks the flight attendant
D'avoir bien voulu renvoyer le carton d'embarquement
For kindly returning the boarding pass
Pour que la chanson puisse exister"
So that the song could exist"
La fille, fille, fille de l'aéroport
The girl, girl, girl at the airport
Cette fille, fille, fille
This girl, girl, girl
La fille, fille, fille de l'aéroport
The girl, girl, girl at the airport
Cette fille, fille, fille
This girl, girl, girl
La fille, fille, fille de l'aéroport
The girl, girl, girl at the airport





Авторы: Patrick Bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.