Patrick Bruel - La fille de l'aéroport - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - La fille de l'aéroport




La fille de l'aéroport
Девушка из аэропорта
Assis en salle d'embarquement, ça fait deux heures que j'fais semblant
Сижу в зале ожидания, уже два часа притворяюсь,
D'lire un bouquin, j'suis incapable de vous dire même d'quoi ça parle
Что читаю книгу, не могу даже сказать, о чём она.
La fille assise en face de moi prend un air détaché, je crois
Девушка напротив сидит с таким отстраненным видом,
Peut-êt' même qu'elle prend l'même avion qu'moi, peut-êt' même qu'elle va dans la même ville que moi
Может, даже летит тем же рейсом, что и я, может, даже в тот же город.
La fille, fille, fille de l'aéroport
Девушка, девушка, девушка из аэропорта,
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
Эта девушка, девушка, девушка, я всё ещё думаю о ней.
Attention v'là qu'on appelle un avion, peut-êt' le sien
Внимание, объявляют посадку, может быть, это её рейс.
Pourvu qu'elle se lève pas, je ferme les yeux, j'dis plus rien
Только бы она не встала, закрываю глаза, молчу.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, j'ouvre les yeux
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, открываю глаза.
Elle n'a pas bougé, v'là qu'elle me fixe, c'est tout bleu
Она не двинулась, смотрит на меня, глаза синие-синие.
Qu'est-c'que j'peux faire bon Dieu pour m'donner une contenance
Боже, что же мне сделать, чтобы сохранить самообладание?
Tiens, si j'prenais un stylo pour écrire tout c'que je pense
Вот, возьму ручку и запишу всё, что думаю.
J'aurais l'air d'un poète et peut-êt' qu'elle aimerait ça
Буду выглядеть поэтом, может, ей это понравится.
Et même si c'est nul j'm'en fous, elle le lira pas
И даже если получится ерунда, плевать, она всё равно не прочитает.
La fille, fille, fille de l'aéroport
Девушка, девушка, девушка из аэропорта,
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
Эта девушка, девушка, девушка, я всё ещё думаю о ней.
Y a des phrases dans la vie qu'on n'oublie jamais
Есть фразы, которые никогда не забываются.
Pour moi ce sera "Le vol pour Kingston, Porte B"
Для меня это будет: "Рейс на Кингстон, выход B".
Elle s'est levée avec son sac rose sur l'épaule
Она встала с розовой сумкой на плече
Et a regardé tout autour d'elle dans le hall
И огляделась в зале.
Elle m'aurait pas souri je crois que j'm'en serais sorti
Если бы она мне не улыбнулась, думаю, я бы справился.
En plus le genre de petit sourire qui t'dit "C'est la vie"
Да ещё такая лёгкая улыбка, которая говорит: "Такова жизнь".
Quand elle a disparu derrière le grand panneau bleu
Когда она скрылась за большим синим табло,
Il ne me restait plus que l'souvenir de ses yeux
У меня остался только образ её глаз.
La fille, fille, fille de l'aéroport
Девушка, девушка, девушка из аэропорта,
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
Эта девушка, девушка, девушка, я всё ещё думаю о ней.
La fille, fille, fille de l'aéroport
Девушка, девушка, девушка из аэропорта,
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
Эта девушка, девушка, девушка, я всё ещё думаю о ней.
Faut quand même que j'vous raconte la fin d'mon histoire
Надо всё-таки рассказать, чем закончилась моя история.
Elle avait disparu, elle s'promenait dans ma mémoire
Она исчезла, но её образ бродил в моей памяти,
Quand l'hôtesse m'a demandé mon carton d'embarquement
Когда стюардесса попросила мой посадочный талон.
Moi, sans réfléchir, j'l'ai tendu machinalement
Я, не думая, машинально протянул ей его.
C'est une fois dans l'avion, pensant toujours au sac rose
Уже в самолёте, всё ещё думая о розовой сумке,
Que je m'suis aperçu qu'il m'manquait le petit carton rose
Я вдруг понял, что у меня нет маленького розового талона,
Sur lequel j'avais écrit, sans doute, ma plus belle œuvre
На котором я написал, без сомнения, свой лучший шедевр.
Résultat, plus de fille et plus de trace du chef d'œuvre
В итоге, ни девушки, ни следа от шедевра.
La fille, fille, fille de l'aéroport
Девушка, девушка, девушка из аэропорта,
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
Эта девушка, девушка, девушка, я всё ещё думаю о ней.
La fille, fille, fille de l'aéroport
Девушка, девушка, девушка из аэропорта,
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
Эта девушка, девушка, девушка, я всё ещё думаю о ней.
La fille, fille, fille de l'aéroport
Девушка, девушка, девушка из аэропорта,
Cette fille, fille, fille, j'y pense encore
Эта девушка, девушка, девушка, я всё ещё думаю о ней.
"Le chanteur remercie l'hôtesse de l'air
"Певец благодарит стюардессу
D'avoir bien voulu renvoyer le carton d'embarquement
За то, что она вернула посадочный талон,
Pour que la chanson puisse exister"
Чтобы песня могла появиться на свет".
La fille, fille, fille de l'aéroport
Девушка, девушка, девушка из аэропорта,
Cette fille, fille, fille
Эта девушка, девушка, девушка,
La fille, fille, fille de l'aéroport
Девушка, девушка, девушка из аэропорта,
Cette fille, fille, fille
Эта девушка, девушка, девушка,
La fille, fille, fille de l'aéroport
Девушка, девушка, девушка из аэропорта,





Авторы: Patrick Bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.