Текст и перевод песни Patrick Bruel - La fille de l'aéroport
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille de l'aéroport
Девушка из аэропорта
Assis
en
salle
d'embarquement,
ça
fait
deux
heures
que
j'fais
semblant
Сижу
в
зале
ожидания,
уже
два
часа
притворяюсь,
D'lire
un
bouquin,
j'suis
incapable
de
vous
dire
même
d'quoi
ça
parle
Что
читаю
книгу,
не
могу
даже
сказать,
о
чём
она.
La
fille
assise
en
face
de
moi
prend
un
air
détaché,
je
crois
Девушка
напротив
сидит
с
таким
отстраненным
видом,
Peut-êt'
même
qu'elle
prend
l'même
avion
qu'moi,
peut-êt'
même
qu'elle
va
dans
la
même
ville
que
moi
Может,
даже
летит
тем
же
рейсом,
что
и
я,
может,
даже
в
тот
же
город.
La
fille,
fille,
fille
de
l'aéroport
Девушка,
девушка,
девушка
из
аэропорта,
Cette
fille,
fille,
fille,
j'y
pense
encore
Эта
девушка,
девушка,
девушка,
я
всё
ещё
думаю
о
ней.
Attention
v'là
qu'on
appelle
un
avion,
peut-êt'
le
sien
Внимание,
объявляют
посадку,
может
быть,
это
её
рейс.
Pourvu
qu'elle
se
lève
pas,
je
ferme
les
yeux,
j'dis
plus
rien
Только
бы
она
не
встала,
закрываю
глаза,
молчу.
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
j'ouvre
les
yeux
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
открываю
глаза.
Elle
n'a
pas
bougé,
v'là
qu'elle
me
fixe,
c'est
tout
bleu
Она
не
двинулась,
смотрит
на
меня,
глаза
синие-синие.
Qu'est-c'que
j'peux
faire
bon
Dieu
pour
m'donner
une
contenance
Боже,
что
же
мне
сделать,
чтобы
сохранить
самообладание?
Tiens,
si
j'prenais
un
stylo
pour
écrire
tout
c'que
je
pense
Вот,
возьму
ручку
и
запишу
всё,
что
думаю.
J'aurais
l'air
d'un
poète
et
peut-êt'
qu'elle
aimerait
ça
Буду
выглядеть
поэтом,
может,
ей
это
понравится.
Et
même
si
c'est
nul
j'm'en
fous,
elle
le
lira
pas
И
даже
если
получится
ерунда,
плевать,
она
всё
равно
не
прочитает.
La
fille,
fille,
fille
de
l'aéroport
Девушка,
девушка,
девушка
из
аэропорта,
Cette
fille,
fille,
fille,
j'y
pense
encore
Эта
девушка,
девушка,
девушка,
я
всё
ещё
думаю
о
ней.
Y
a
des
phrases
dans
la
vie
qu'on
n'oublie
jamais
Есть
фразы,
которые
никогда
не
забываются.
Pour
moi
ce
sera
"Le
vol
pour
Kingston,
Porte
B"
Для
меня
это
будет:
"Рейс
на
Кингстон,
выход
B".
Elle
s'est
levée
avec
son
sac
rose
sur
l'épaule
Она
встала
с
розовой
сумкой
на
плече
Et
a
regardé
tout
autour
d'elle
dans
le
hall
И
огляделась
в
зале.
Elle
m'aurait
pas
souri
je
crois
que
j'm'en
serais
sorti
Если
бы
она
мне
не
улыбнулась,
думаю,
я
бы
справился.
En
plus
le
genre
de
petit
sourire
qui
t'dit
"C'est
la
vie"
Да
ещё
такая
лёгкая
улыбка,
которая
говорит:
"Такова
жизнь".
Quand
elle
a
disparu
derrière
le
grand
panneau
bleu
Когда
она
скрылась
за
большим
синим
табло,
Il
ne
me
restait
plus
que
l'souvenir
de
ses
yeux
У
меня
остался
только
образ
её
глаз.
La
fille,
fille,
fille
de
l'aéroport
Девушка,
девушка,
девушка
из
аэропорта,
Cette
fille,
fille,
fille,
j'y
pense
encore
Эта
девушка,
девушка,
девушка,
я
всё
ещё
думаю
о
ней.
La
fille,
fille,
fille
de
l'aéroport
Девушка,
девушка,
девушка
из
аэропорта,
Cette
fille,
fille,
fille,
j'y
pense
encore
Эта
девушка,
девушка,
девушка,
я
всё
ещё
думаю
о
ней.
Faut
quand
même
que
j'vous
raconte
la
fin
d'mon
histoire
Надо
всё-таки
рассказать,
чем
закончилась
моя
история.
Elle
avait
disparu,
elle
s'promenait
dans
ma
mémoire
Она
исчезла,
но
её
образ
бродил
в
моей
памяти,
Quand
l'hôtesse
m'a
demandé
mon
carton
d'embarquement
Когда
стюардесса
попросила
мой
посадочный
талон.
Moi,
sans
réfléchir,
j'l'ai
tendu
machinalement
Я,
не
думая,
машинально
протянул
ей
его.
C'est
une
fois
dans
l'avion,
pensant
toujours
au
sac
rose
Уже
в
самолёте,
всё
ещё
думая
о
розовой
сумке,
Que
je
m'suis
aperçu
qu'il
m'manquait
le
petit
carton
rose
Я
вдруг
понял,
что
у
меня
нет
маленького
розового
талона,
Sur
lequel
j'avais
écrit,
sans
doute,
ma
plus
belle
œuvre
На
котором
я
написал,
без
сомнения,
свой
лучший
шедевр.
Résultat,
plus
de
fille
et
plus
de
trace
du
chef
d'œuvre
В
итоге,
ни
девушки,
ни
следа
от
шедевра.
La
fille,
fille,
fille
de
l'aéroport
Девушка,
девушка,
девушка
из
аэропорта,
Cette
fille,
fille,
fille,
j'y
pense
encore
Эта
девушка,
девушка,
девушка,
я
всё
ещё
думаю
о
ней.
La
fille,
fille,
fille
de
l'aéroport
Девушка,
девушка,
девушка
из
аэропорта,
Cette
fille,
fille,
fille,
j'y
pense
encore
Эта
девушка,
девушка,
девушка,
я
всё
ещё
думаю
о
ней.
La
fille,
fille,
fille
de
l'aéroport
Девушка,
девушка,
девушка
из
аэропорта,
Cette
fille,
fille,
fille,
j'y
pense
encore
Эта
девушка,
девушка,
девушка,
я
всё
ещё
думаю
о
ней.
"Le
chanteur
remercie
l'hôtesse
de
l'air
"Певец
благодарит
стюардессу
D'avoir
bien
voulu
renvoyer
le
carton
d'embarquement
За
то,
что
она
вернула
посадочный
талон,
Pour
que
la
chanson
puisse
exister"
Чтобы
песня
могла
появиться
на
свет".
La
fille,
fille,
fille
de
l'aéroport
Девушка,
девушка,
девушка
из
аэропорта,
Cette
fille,
fille,
fille
Эта
девушка,
девушка,
девушка,
La
fille,
fille,
fille
de
l'aéroport
Девушка,
девушка,
девушка
из
аэропорта,
Cette
fille,
fille,
fille
Эта
девушка,
девушка,
девушка,
La
fille,
fille,
fille
de
l'aéroport
Девушка,
девушка,
девушка
из
аэропорта,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.