Patrick Bruel - Le mal de vivre - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Le mal de vivre - Live




Le mal de vivre - Live
Тоска по жизни - Концертная запись
Ça ne prévient pas ça arrive
Это не предупреждает, это случается,
Ça vient de loin
Издалека приходит,
Ça c'est promené de rive en rive
Блуждает от берега к берегу,
La gueule en coin
С усмешкой,
Et puis un matin, au réveil
И однажды утром, проснувшись,
C'est presque rien
Это почти ничто,
Mais c'est là, ça vous ensommeille
Но оно здесь, оно тебя убаюкивает,
Au creux des reins
В глубине души.
Le mal de vivre
Тоска по жизни,
Le mal de vivre
Тоска по жизни,
Qu'il faut bien vivre
Которую нужно прожить,
Vaille que vivre
Стоит того, чтобы жить.
On peut le mettre en bandoulière
Можно носить ее через плечо,
Ou comme un bijou à la main
Или как украшение на руке,
Comme une fleur en boutonnière
Как цветок в петлице,
Ou juste à la pointe du sein
Или прямо на кончике груди.
C'est pas forcément la misère
Это не обязательно нищета,
C'est pas Valmy, c'est pas Verdun
Это не Вальми, это не Верден,
Mais c'est des larmes aux paupières
Но это слезы на веках,
Au jour qui meurt, au jour qui vient
В день уходящий, в день грядущий.
Le mal de vivre
Тоска по жизни,
Le mal de vivre
Тоска по жизни,
Qu'il faut bien vivre
Которую нужно прожить,
Vaille que vivre
Стоит того, чтобы жить.
Qu'on soit de Rome ou d'Amérique
Будь ты из Рима или Америки,
Qu'on soit de Londres ou de Pékin
Будь ты из Лондона или Пекина,
Qu'on soit d'Egypte ou bien d'Afrique
Будь ты из Египта или Африки,
Ou de la porte Saint-Martin
Или с улицы Сен-Мартен.
On fait tous la même prière
Мы все молимся одинаково,
On fait tous le même chemin
Мы все идем одним путем,
Qu'il est long lorsqu'il faut le faire
Каким же длинным он кажется,
Avec son mal au creux des reins
С этой болью в глубине души.
Ils ont beau vouloir nous comprendre
Пусть пытаются нас понять,
Ceux qui nous viennent les mains nues
Те, кто приходят к нам с пустыми руками,
Nous ne voulons plus les entendre
Мы больше не хотим их слушать,
On ne peut pas, on n'en peut plus
Мы не можем, мы больше не в силах.
Et tous seuls dans le silence
И в полном одиночестве,
D'une nuit qui n'en finit plus
В бесконечной ночи,
Voilà que soudain on y pense
Мы вдруг вспоминаем о тех,
A ceux qui n'en sont pas revenus
Кто не вернулся.
Du mal de vivre
От тоски по жизни,
Leur mal de vivre
От своей тоски по жизни,
Qu'ils devaient vivre
Которую они должны были прожить,
Vaille que vivre
Стоило того, чтобы жить.
Et sans prévenir, ça arrive
И без предупреждения это случается,
Ça vient de loin
Издалека приходит,
Ça c'est promené de rive en rive
Блуждает от берега к берегу,
Le rire en coin
С улыбкой,
Et puis un matin, au réveil
И однажды утром, проснувшись,
C'est presque rien
Это почти ничто,
Mais c'est là, ça vous émerveille
Но оно здесь, оно тебя восхищает,
Au creux des reins
В глубине души.
La joie de vivre
Радость жизни,
La joie de vivre
Радость жизни,
Oh, viens la vivre
О, давай жить ею,
Ta joie de vivre
Твоей радостью жизни.





Авторы: Barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.