Текст и перевод песни Patrick Bruel - Les cigales s'en foutent
Je
rêve
de
saisons
à
l'ombre
des
platanes,
Я
мечтаю
о
временах
года
в
тени
платанов,
Où
le
coeur
va
et
flâne
à
perdre
la
raison
Куда
идет
сердце
и
блуждает,
теряя
рассудок
Et
où
s'immobilisent
les
tempêtes,
la
peine,
les
peines,
les
caprices.
И
где
замирают
бури,
беды,
горести,
капризы.
Comme
un
sirop
d'orgeat.
Как
сироп
orgeat.
Car
du
temps
des
cerises,
Потому
что
время
вишни,
Où
tu
n'aimais
que
moi
Где
ты
любил
только
меня
Et
qui
s'enfuie
déjà
И
кто
уже
убегает
Les
cigales
s'en
foutent,
Цикадам
все
равно.,
Les
cigales
s'en
foutent,
Цикадам
все
равно.,
Oui
du
temps
des
cerises,
Да,
из
Вишневого
времени,
Où
j'étais
tout
à
toi,
Где
я
был
всем
твоим.,
Les
cigales
au
mois
d'août,
Цикады
в
августе
месяце,
Ne
se
souviennent
pas,
Не
помню,,
Ne
se
souviennent
pas.
Не
помнят.
Les
cigales
s'en
foutent.
Цикадам
все
равно.
Je
rêve
de
veiller
aux
heures
vagabondes,
Я
мечтаю
о
том,
чтобы
следить
за
бродячими
часами,
Et
où
l'orage
gronde
sans
jamais
inquiéter,
И
где
гремит
гроза,
не
беспокоясь
ни
о
чем,
Où
dans
l'apesanteur,
des
slows
longs
de
l'été
sans
sanglot,
sans
pudeur.
Где
в
невесомости,
в
долгих
летних
праздниках
без
рыданий,
без
стыдливости.
Je
saurai
tout
lier.
Я
буду
знать,
как
все
связать.
Car
du
temps
des
cerises,
Потому
что
время
вишни,
Où
tu
n'aimais
que
moi
Где
ты
любил
только
меня
Et
qui
s'enfuie
déjà
И
кто
уже
убегает
Les
cigales
s'en
foutent,
Цикадам
все
равно.,
Les
cigales
s'en
foutent.
Цикадам
все
равно.
Oui
du
temps
des
cerises,
Да,
из
Вишневого
времени,
Où
j'étais
tout
à
toi,
Где
я
был
всем
твоим.,
Les
cigales
au
mois
d'août,
Цикады
в
августе
месяце,
Ne
se
souviennent
pas,
Не
помню,,
Ne
se
souviennent
pas.
Не
помнят.
Les
cigales
s'en
foutent.
Цикадам
все
равно.
Je
rêve
d'un
été
au
soleil
si
violent,
Я
мечтаю
о
таком
жестоком
солнечном
лете,
Que
même
le
passé
danserait
nonchalamment.
Что
даже
прошлое
будет
беззаботно
танцевать.
Et
dans
les
sables,
comme
un
dernier
serment,
j'enfouirais
nos
romans,
И
в
песках,
как
последняя
Клятва,
я
бы
похоронил
наши
романы,
Et
viendrait
l'océan.
И
придет
океан.
Car
du
temps
des
cerises,
Потому
что
время
вишни,
Où
tu
n'aimais
que
moi
Где
ты
любил
только
меня
Et
qui
s'enfuie
déjà
И
кто
уже
убегает
Les
cigales
s'en
foutent,
Цикадам
все
равно.,
Les
cigales
s'en
foutent,
Цикадам
все
равно.,
Oui
du
temps
des
cerises,
Да,
из
Вишневого
времени,
Où
j'étais
tout
à
toi,
Где
я
был
всем
твоим.,
Les
cigales
au
mois
d'août,
Цикады
в
августе
месяце,
Ne
se
souviennent
pas,
Не
помню,,
Ne
se
souviennent
pas.
Не
помнят.
Les
cigales
s'en
foutent.
Цикадам
все
равно.
Je
saurai
t'oublier.
Я
смогу
забыть
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphaele Lannadere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.