Текст и перевод песни Patrick Bruel - Louise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
comprends
rien
à
ton
histoire
I
don't
understand
your
story
at
all
Sur
ton
cou,
les
traces
d'un
foulard
On
your
neck,
the
traces
of
a
scarf
Un
jeu,
un
défi
tellement
noir
A
game,
a
challenge
so
dark
Qu'est
ce
qu'on
t'a
promis,
regarde-moi
What
were
you
promised,
look
at
me
Ce
vertige
en
échange
de
quoi
This
dizziness
in
exchange
for
what
Pourquoi
ta
vie
et
pourquoi
toi?
Why
your
life
and
why
you?
Louise,
Louise
Louise,
Louise
Dis
moi
où
tu
vas
Tell
me
where
you're
going
Parle
je
n't'entends
pas
Speak,
I
can't
hear
you
Je
n'trouve
pas
tes
mots
I
can't
find
your
words
Louise
aide-moi
Louise,
help
me
Dis
quel
salaud
t'a
volé
ta
voix
Tell
me
what
scoundrel
stole
your
voice
Mais
Louise
sais-tu
seulement
où
elle
va
But
Louise,
do
you
even
know
where
she's
going
Cette
baleine
gravée
sur
ton
bras
That
whale
engraved
on
your
arm
Sur
quel
récif
elle
t'échouera
On
which
reef
will
she
run
you
aground
Tu
cherches
ta
place
au
mauvais
endroit
You're
looking
for
your
place
in
the
wrong
place
La
prochaine
étape
ce
sera
quoi
What's
the
next
step
going
to
be
Un
nom
qui
s'efface
et
voilà
A
name
that
fades
away
and
that's
it
Louise,
Louise
Louise,
Louise
Dis-moi
juste
pourquoi
Just
tell
me
why
Parle
je
n't'entends
pas
Speak,
I
can't
hear
you
Je
n'trouve
pas
tes
mots
I
can't
find
your
words
Louise
aide
moi
Louise,
help
me
Dis
quel
salaud
te
dicte
les
lois
Tell
me
what
scoundrel
dictates
the
rules
to
you
Dis
moi
Louise
quelle
vague
t'emportera
Tell
me,
Louise,
what
wave
will
carry
you
away
Fuir,
je
voulais
fuir
dans
l'eau
qui
me
tue
Flee,
I
wanted
to
flee
into
the
water
that
kills
me
Je
vois
chavirer
la
vie
que
je
n'ai
pas
vécu
I
see
the
life
I
didn't
live
going
overboard
Le
rire
de
mon
père,
ma
première
soirée
My
father's
laughter,
my
first
evening
out
Ce
garçon
qui
danse,
qui
danse
That
boy
who
dances,
who
dances
Et
qui
m'aurait
aimé
And
who
would
have
loved
me
Louise,
Louise
Louise,
Louise
Louise
ne
lâche
pas
mes
yeux
Louise,
don't
let
go
of
my
eyes
Ne
lâche
pas
ma
main
Don't
let
go
of
my
hand
Je
te
laisserai
pas
glisser
toute
seule
sur
ce
chemin
I
won't
let
you
slip
all
alone
on
this
path
Tu
vaux
tellement
mieux
qu'un
jeu
de
vilain
You're
so
much
better
than
a
villain's
game
Une
marionnette
qu'un
jour
on
like,
qu'un
jour
on
jette
A
puppet,
that
one
day
we
like,
that
one
day
we
throw
away
Tu
auras
des
combats
You'll
have
battles
Victoire
et
défaite
Victory
and
defeat
Tu
auras
des
histoires
et
puis
un
jour
tu
feras
la
tienne
You'll
have
stories
and
then
one
day
you'll
make
your
own
Ne
lâche
pas
mes
yeux
Don't
let
go
of
my
eyes
Ne
lâche
pas
ma
main
Don't
let
go
of
my
hand
J'te
promets
pas
la
lune
I
don't
promise
the
moon
Tu
sais
la
terre
c'est
déjà
bien
You
know,
the
earth
is
already
very
good
C'est
déjà
bien,
bien
It's
already
good,
good
Tu
sais
la
terre
c'est
déjà
bien
You
know,
the
earth
is
already
very
good
Louise,
Louise
Louise,
Louise
Tu
sais
la
terre
c'est
déjà
bien
You
know,
the
earth
is
already
very
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel, Skalpovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.