Текст и перевод песни Patrick Bruel - Louise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
comprends
rien
à
ton
histoire
Я
не
понимаю
твоей
истории,
Sur
ton
cou,
les
traces
d'un
foulard
На
твоей
шее
следы
от
шарфа.
Un
jeu,
un
défi
tellement
noir
Игра,
вызов
такой
мрачный,
Qu'est
ce
qu'on
t'a
promis,
regarde-moi
Что
тебе
обещали,
посмотри
на
меня.
Ce
vertige
en
échange
de
quoi
Это
головокружение,
в
обмен
на
что?
Pourquoi
ta
vie
et
pourquoi
toi?
Почему
твоя
жизнь
и
почему
ты?
Louise,
Louise
Луиза,
Луиза,
Dis
moi
où
tu
vas
Скажи
мне,
куда
ты
идешь.
Parle
je
n't'entends
pas
Говори,
я
тебя
не
слышу.
Je
n'trouve
pas
tes
mots
Я
не
понимаю
твоих
слов.
Louise
aide-moi
Луиза,
помоги
мне,
Dis
quel
salaud
t'a
volé
ta
voix
Скажи,
какой
негодяй
украл
твой
голос.
Mais
Louise
sais-tu
seulement
où
elle
va
Но,
Луиза,
знаешь
ли
ты
сама,
куда
плывет
Cette
baleine
gravée
sur
ton
bras
Этот
кит,
выгравированный
на
твоей
руке?
Sur
quel
récif
elle
t'échouera
На
каком
рифе
он
тебя
выбросит?
Tu
cherches
ta
place
au
mauvais
endroit
Ты
ищешь
свое
место
не
там,
La
prochaine
étape
ce
sera
quoi
Каким
будет
следующий
шаг?
Un
nom
qui
s'efface
et
voilà
Имя,
которое
стирается,
и
все.
Louise,
Louise
Луиза,
Луиза,
Dis-moi
juste
pourquoi
Просто
скажи
мне,
почему.
Parle
je
n't'entends
pas
Говори,
я
тебя
не
слышу.
Je
n'trouve
pas
tes
mots
Я
не
понимаю
твоих
слов.
Louise
aide
moi
Луиза,
помоги
мне,
Dis
quel
salaud
te
dicte
les
lois
Скажи,
какой
негодяй
диктует
тебе
правила.
Dis
moi
Louise
quelle
vague
t'emportera
Скажи
мне,
Луиза,
какая
волна
тебя
унесет.
Fuir,
je
voulais
fuir
dans
l'eau
qui
me
tue
Бежать,
я
хотела
бежать
в
воду,
которая
меня
убивает.
Je
vois
chavirer
la
vie
que
je
n'ai
pas
vécu
Я
вижу,
как
переворачивается
жизнь,
которой
я
не
жила.
Le
rire
de
mon
père,
ma
première
soirée
Смех
моего
отца,
мой
первый
вечер,
Ce
garçon
qui
danse,
qui
danse
Этот
парень,
который
танцует,
танцует,
Et
qui
m'aurait
aimé
И
который
мог
бы
меня
полюбить.
Louise,
Louise
Луиза,
Луиза,
Louise
ne
lâche
pas
mes
yeux
Луиза,
не
отпускай
мой
взгляд.
Ne
lâche
pas
ma
main
Не
отпускай
мою
руку.
Je
te
laisserai
pas
glisser
toute
seule
sur
ce
chemin
Я
не
позволю
тебе
идти
по
этому
пути
одной.
Tu
vaux
tellement
mieux
qu'un
jeu
de
vilain
Ты
стоишь
гораздо
больше,
чем
злая
игра,
Une
marionnette
qu'un
jour
on
like,
qu'un
jour
on
jette
Марионетка,
которую
один
день
лайкают,
а
на
другой
выбрасывают.
Tu
auras
des
combats
У
тебя
будут
битвы,
Victoire
et
défaite
Победы
и
поражения.
Tu
auras
des
histoires
et
puis
un
jour
tu
feras
la
tienne
У
тебя
будут
истории,
и
однажды
ты
создашь
свою
собственную.
Ne
lâche
pas
mes
yeux
Не
отпускай
мой
взгляд.
Ne
lâche
pas
ma
main
Не
отпускай
мою
руку.
J'te
promets
pas
la
lune
Я
не
обещаю
тебе
луну,
Tu
sais
la
terre
c'est
déjà
bien
Знаешь,
земля
— это
уже
хорошо.
C'est
déjà
bien,
bien
Это
уже
хорошо,
хорошо.
Tu
sais
la
terre
c'est
déjà
bien
Знаешь,
земля
— это
уже
хорошо.
Louise,
Louise
Луиза,
Луиза,
Tu
sais
la
terre
c'est
déjà
bien
Знаешь,
земля
— это
уже
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel, Skalpovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.