Patrick Bruel - Medley 1 - 1 - Live - перевод текста песни на немецкий

Medley 1 - 1 - Live - Patrick Bruelперевод на немецкий




Medley 1 - 1 - Live
Medley 1 - 1 - Live
Clip Patrick Bruel - Lequel De Nous videoparole Lequel De Nous - Patrick Bruel lyricsMP3
Clip Patrick Bruel - Lequel De Nous Videoparole Lequel De Nous - Patrick Bruel LiedtextMP3
Paroles officielles {Lequel De Nous}
Offizieller Liedtext {Lequel De Nous}
Lequel de toi, lequel de moi aura eu tort
Wer von dir, wer von mir lag falsch
Lequel de nous dira j'y crois encore
Wer von uns wird sagen: Ich glaub' noch dran
Lequel saura lire les silences dans d'autres yeux
Wer wird das Schweigen in anderen Augen lesen können
Lequel ira tenter sa chance à d'autres jeux
Wer wird sein Glück bei anderen Spielen versuchen
Lequel de moi, lequel de toi dira d'abord
Wer von mir, wer von dir sagt zuerst
Que ça vaut peu, que ça vaut plus qu'on s'aime
Dass es wenig wert ist, dass es nicht mehr lohnt, dass wir uns lieben
Encore
Noch
Lequel passera du coté noir, du côté froid
Wer wird auf die dunkle Seite wechseln, die kalte Seite
Du côté l'un de nous deux ne sera pas
Dorthin, wo einer von uns beiden nicht sein wird
Tu pourras dire n'importe quoi
Du kannst sagen, was du willst
Puisque l'amour c'est fou
Denn die Liebe ist verrückt
Qu'on ne fait jamais ce que l'on doit
Dass man nie tut, was man sollte
En marchant à genoux
Wenn man auf Knien geht
Tu pourras dire n'importe quoi
Du kannst sagen, was du willst
Puisque l'amour c'est tout
Denn die Liebe ist alles
Ce qu'il reste entre toi et moi
Was zwischen dir und mir bleibt
Ça nous suivra partout
Es wird uns überallhin folgen
Lequel de toi, lequel de moi aura l'envie
Wer von dir, wer von mir wird den Wunsch haben
De tout laisser, de tout quitter comme si
Alles stehen und liegen zu lassen, alles zu verlassen, als ob
Il y avait toujours mieux ailleurs
Es anderswo immer besser wäre
Un autre monde meilleur
Eine andere, bessere Welt
Une autre vie tu ne seras pas aussi
Ein anderes Leben, in dem du nicht dabei wärst
Lequel de toi, lequel de moi aura l'audace
Wer von dir, wer von mir wird den Mut haben
De voir en l'autre tout le contraire d'une menace
Im anderen das Gegenteil einer Bedrohung zu sehen
Accepter même les erreurs revenir en arrière
Sogar die Fehler zu akzeptieren, einen Schritt zurückzumachen
Ces différences qui nous font peur jusqu'à tout foutre
Diese Unterschiede, die uns Angst machen, bis sie alles ruinieren
En l'air
In der Luft
Tu pourras dire n'importe quoi
Du kannst sagen, was du willst
Puisque l'amour c'est fou
Denn die Liebe ist verrückt
Qu'on ne fait jamais ce que l'on doit
Dass man nie tut, was man sollte
En marchant à genoux
Wenn man auf Knien geht
Tu pourras dire n'importe quoi
Du kannst sagen, was du willst
Puisque l'amour c'est tout
Denn die Liebe ist alles
Ce qu'il reste entre toi et moi
Was zwischen dir und mir bleibt
Ça nous suivra partout
Es wird uns überallhin folgen
Lequel de toi, lequel de moi dira je t'aime
Wer von dir, wer von mir wird sagen: Ich liebe dich
Sans rien en échange
Ohne etwas dafür zu wollen
Rien qui dérange
Nichts, was stört
Comme un poème
Wie ein Gedicht
Un mot d'amour dans les orages
Ein Wort der Liebe in den Stürmen
De toute une vie à deux
Eines ganzen Lebens zu zweit
Un mot qui change les sauvages
Ein Wort, das die Wilden verwandelt
En amoureux
In Liebende
Tu pourras dire ce que tu veux
Du kannst sagen, was du willst
Sur tout ce qui nous éloigne
Über all das, was uns trennt
Tu sais très bien qu'à ce jeu
Du weißt genau, dass bei diesem Spiel
Jamais personne ne gagne
Niemals jemand gewinnt
Cette histoire aucun de nous deux
Diese Geschichte wird keiner von uns beiden
Ne pourra l'effacer
auslöschen können
Ce qu'il y a au fond de nos yeux
Was tief in unseren Augen liegt
Ne s'oubliera jamais
Wird nie vergessen werden
Tu pourras dire n'importe quoi
Du kannst sagen, was du willst
Des cris ou des menaces
Schreie oder Drohungen
Il n'y aura que toi et moi
Es wird nur dich und mich brauchen,
Pour sortir de l'impasse
Um aus der Sackgasse zu kommen
Et retrouver dans un sourire
Und in einem Lächeln wiederzufinden
Ou une main tendue
Oder einer ausgestreckten Hand
Tous les mots qu'on aurait pu dire
All die Worte, die wir hätten sagen können
Si on l'avait voulu
Wenn wir es gewollt hätten
Tu pourras dire n'importe quoi
Du kannst sagen, was du willst
Puisque l'amour c'est fou
Denn die Liebe ist verrückt
On ne fait jamais ce que l'on doit
Man tut nie, was man sollte
En marchant à genoux
Wenn man auf Knien geht
Entre toi et moi ça nous suivra partout
Zwischen dir und mir, es wird uns überallhin folgen
Tu pourras dire
Du kannst sagen
Ce qui reste entre toi et moi
Was zwischen dir und mir bleibt
Ça nous suivra partout
Es wird uns überallhin folgen
Tu pourras dire
Du kannst sagen
Ce qui reste entre toi et moi
Was zwischen dir und mir bleibt
Ça nous suivra partout
Es wird uns überallhin folgen





Авторы: Fanny Rozenay, Roger Poulet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.