Текст и перевод песни Patrick Bruel - Medley 1 - 1 - Live
Clip
Patrick
Bruel
- Lequel
De
Nous
videoparole
Lequel
De
Nous
- Patrick
Bruel
lyricsMP3
Клип
Патрика
Брюэля
- кто
из
нас
видео,
Кто
из
нас
- Патрик
Брюэль
lyricsMP3
Paroles
officielles
{Lequel
De
Nous}
Официальные
тексты
песен
{Кто
из
нас}
Lequel
de
toi,
lequel
de
moi
aura
eu
tort
Кто
из
тебя,
кто
из
меня
был
неправ
Lequel
de
nous
dira
j'y
crois
encore
Кто
из
нас
скажет,
что
я
все
еще
верю
в
это
Lequel
saura
lire
les
silences
dans
d'autres
yeux
Кто
из
них
сможет
прочитать
молчание
в
других
глазах
Lequel
ira
tenter
sa
chance
à
d'autres
jeux
Какой
из
них
пойдет
попытать
счастья
в
других
играх
Lequel
de
moi,
lequel
de
toi
dira
d'abord
Кто
из
меня,
кто
из
тебя
скажет
первым
Que
ça
vaut
peu,
que
ça
vaut
plus
qu'on
s'aime
Что
это
мало
стоит,
что
это
стоит
больше
того,
что
мы
любим
друг
друга
Lequel
passera
du
coté
noir,
du
côté
froid
Какой
из
них
пройдет
с
черной
стороны,
с
холодной
стороны
Du
côté
où
l'un
de
nous
deux
ne
sera
pas
На
той
стороне,
где
один
из
нас
двоих
не
будет
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
можешь
сказать
все,
что
угодно.
Puisque
l'amour
c'est
fou
Поскольку
любовь-это
безумие
Qu'on
ne
fait
jamais
ce
que
l'on
doit
Что
мы
никогда
не
делаем
того,
что
должны
En
marchant
à
genoux
При
ходьбе
на
коленях
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
можешь
сказать
все,
что
угодно.
Puisque
l'amour
c'est
tout
Поскольку
любовь-это
все
Ce
qu'il
reste
entre
toi
et
moi
То,
что
осталось
между
нами.
Ça
nous
suivra
partout
Это
будет
следовать
за
нами
повсюду
Lequel
de
toi,
lequel
de
moi
aura
l'envie
Какая
из
тебя,
какая
из
меня
будет
завидовать
De
tout
laisser,
de
tout
quitter
comme
si
Оставить
все,
бросить
все,
как
будто
Il
y
avait
toujours
mieux
ailleurs
Всегда
было
лучше
в
другом
месте
Un
autre
monde
meilleur
Другой
лучший
мир
Une
autre
vie
où
tu
ne
seras
pas
aussi
Другая
жизнь,
в
которой
тебя
тоже
не
будет
Lequel
de
toi,
lequel
de
moi
aura
l'audace
У
кого
из
тебя,
у
кого
из
меня
хватит
смелости
De
voir
en
l'autre
tout
le
contraire
d'une
menace
Видеть
в
другом
полную
противоположность
угрозе
Accepter
même
les
erreurs
revenir
en
arrière
Принимайте
даже
ошибки,
возвращающиеся
назад
Ces
différences
qui
nous
font
peur
jusqu'à
tout
foutre
Эти
различия
пугают
нас
до
чертиков
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
можешь
сказать
все,
что
угодно.
Puisque
l'amour
c'est
fou
Поскольку
любовь-это
безумие
Qu'on
ne
fait
jamais
ce
que
l'on
doit
Что
мы
никогда
не
делаем
того,
что
должны
En
marchant
à
genoux
При
ходьбе
на
коленях
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
можешь
сказать
все,
что
угодно.
Puisque
l'amour
c'est
tout
Поскольку
любовь-это
все
Ce
qu'il
reste
entre
toi
et
moi
То,
что
осталось
между
нами.
Ça
nous
suivra
partout
Это
будет
следовать
за
нами
повсюду
Lequel
de
toi,
lequel
de
moi
dira
je
t'aime
Кто
из
тебя,
кто
из
меня
скажет,
что
я
люблю
тебя
Sans
rien
en
échange
Без
чего-либо
взамен
Rien
qui
dérange
Ничто
не
беспокоит
Comme
un
poème
Как
стихотворение
Un
mot
d'amour
dans
les
orages
Слово
любви
во
время
грозы
De
toute
une
vie
à
deux
На
всю
жизнь
вдвоем
Un
mot
qui
change
les
sauvages
Слово,
которое
меняет
дикарей
Tu
pourras
dire
ce
que
tu
veux
Ты
сможешь
говорить
все,
что
захочешь.
Sur
tout
ce
qui
nous
éloigne
Обо
всем,
что
нас
отдаляет
Tu
sais
très
bien
qu'à
ce
jeu
Ты
прекрасно
знаешь,
что
в
этой
игре
Jamais
personne
ne
gagne
Никогда
никто
не
выигрывает
Cette
histoire
aucun
de
nous
deux
Эта
история
ни
для
кого
из
нас
двоих
Ne
pourra
l'effacer
Не
сможет
стереть
его
Ce
qu'il
y
a
au
fond
de
nos
yeux
То,
что
находится
в
глубине
наших
глаз
Ne
s'oubliera
jamais
Никогда
не
забудет
себя
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
можешь
сказать
все,
что
угодно.
Des
cris
ou
des
menaces
Крики
или
угрозы
Il
n'y
aura
que
toi
et
moi
Там
будут
только
ты
и
я.
Pour
sortir
de
l'impasse
Чтобы
выйти
из
тупика
Et
retrouver
dans
un
sourire
И
снова
расплылся
в
улыбке.
Ou
une
main
tendue
Или
протянутую
руку
Tous
les
mots
qu'on
aurait
pu
dire
Все
слова,
которые
мы
могли
бы
сказать
Si
on
l'avait
voulu
Если
бы
мы
захотели
этого
Tu
pourras
dire
n'importe
quoi
Ты
можешь
сказать
все,
что
угодно.
Puisque
l'amour
c'est
fou
Поскольку
любовь-это
безумие
On
ne
fait
jamais
ce
que
l'on
doit
Мы
никогда
не
делаем
того,
что
должны
En
marchant
à
genoux
При
ходьбе
на
коленях
Entre
toi
et
moi
ça
nous
suivra
partout
Между
нами,
это
будет
следовать
за
нами
повсюду.
Tu
pourras
dire
Ты
сможешь
сказать
Ce
qui
reste
entre
toi
et
moi
То,
что
осталось
между
нами.
Ça
nous
suivra
partout
Это
будет
следовать
за
нами
повсюду
Tu
pourras
dire
Ты
сможешь
сказать
Ce
qui
reste
entre
toi
et
moi
То,
что
осталось
между
нами.
Ça
nous
suivra
partout
Это
будет
следовать
за
нами
повсюду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fanny Rozenay, Roger Poulet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.