Patrick Bruel - Mon mant De St Jean - перевод текста песни на немецкий

Mon mant De St Jean - Patrick Bruelперевод на немецкий




Mon mant De St Jean
Mein Liebhaber von Saint-Jean
Je ne sais pourquoi elle allait danser
Ich weiß nicht, warum sie tanzen ging
A Saint-Jean au musette,
In Saint-Jean, im Musette,
Mais quand ce gars lui a pris un baiser,
Aber als dieser Kerl ihr einen Kuss nahm,
Elle frissonnait, était chipée
Schauderte sie, war hin und weg
Comment ne pas perdre la tête,
Wie kann man da nicht den Kopf verlieren,
Serrée par des bras audacieux
Umklammert von kühnen Armen
Car l'on croit toujours
Denn man glaubt immer
Aux doux mots d'amour
An die süßen Liebesworte
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit den Augen gesagt werden
Elle qui l'aimait tant,
Sie, die ihn so sehr liebte,
Elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean,
Sie fand ihn den Schönsten von Saint-Jean,
Elle restait grisée
Sie blieb berauscht
Sans volonté
Ohne Willen
Sous ses baisers.
Unter seinen Küssen.
Sans plus réfléchir, elle lui donnait
Ohne weiter nachzudenken, gab sie ihm
Le meilleur de son être
Das Beste ihres Wesens
Beau parleur chaque fois qu'il mentait,
Ein Schmeichler, jedes Mal, wenn er log,
Elle le savait, mais elle l'aimait.
Sie wusste es, aber sie liebte ihn.
Comment ne pas perdre la tête,
Wie kann man da nicht den Kopf verlieren,
Serrée par des bras audacieux
Umklammert von kühnen Armen
Car l'on croit toujours
Denn man glaubt immer
Aux doux mots d'amour
An die süßen Liebesworte
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit den Augen gesagt werden
Elle qui l'aimait tant,
Sie, die ihn so sehr liebte,
Elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean,
Sie fand ihn den Schönsten von Saint-Jean,
Elle restait grisée
Sie blieb berauscht
Sans volonté
Ohne Willen
Sous ses baisers.
Unter seinen Küssen.
Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs
Aber leider, in Saint-Jean wie anderswo
Un serment n'est qu'un leurre
Ist ein Schwur nur eine Täuschung
Elle était folle de croire au bonheur,
Sie war verrückt, an das Glück zu glauben,
Et de vouloir garder son cœur.
Und sein Herz behalten zu wollen.
Comment ne pas perdre la tête,
Wie kann man da nicht den Kopf verlieren,
Serrée par des bras audacieux
Umklammert von kühnen Armen
Car l'on croit toujours
Denn man glaubt immer
Aux doux mots d'amour
An die süßen Liebesworte
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit den Augen gesagt werden
Elle qui l'aimait tant,
Sie, die ihn so sehr liebte,
Son bel amour, son amant de Saint-Jean,
Ihre schöne Liebe, ihr Liebhaber von Saint-Jean,
Il ne l'aime plus
Er liebt sie nicht mehr
C'est du passé
Das ist Vergangenheit
N'en parlons plus.
Reden wir nicht mehr darüber.





Авторы: L. AGEL, E. CARRARA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.