Patrick Bruel - Mon repère - перевод текста песни на немецкий

Mon repère - Patrick Bruelперевод на немецкий




Mon repère
Mein Bezugspunkt
Tout seul sur ce banc
Ganz allein auf dieser Bank
C′est idiot, mais j'attends
Es ist dumm, aber ich warte
J′ai encore deux, trois questions
Ich habe noch zwei, drei Fragen
Pour reprendre la discussion
Um das Gespräch wieder aufzunehmen
Je sais bien qu'tu n'viendras pas
Ich weiß genau, du wirst nicht kommen
Que tu ne viendras plus
Dass du nicht mehr kommen wirst
Tu es parti tellement vite mon ami
Du bist so schnell gegangen, mein Freund
Mon grand frère
Mein großer Bruder
L′avenue Victor Hugo
Die Avenue Victor Hugo
Résonne encore de tes mots
Hallt noch wider von deinen Worten
Ils sont partout dans ce couloir
Sie sind überall in diesem Korridor
Et l′odeur d'un cigare
Und der Geruch einer Zigarre
Dis
Sag
Est-ce que c′est l'heure de grandir?
Ist es an der Zeit, erwachsen zu werden?
Tu me laisses face à moi
Du lässt mich mit mir allein
Me laisses-tu le choix?
Lässt du mir die Wahl?
Dis
Sag
Toi qui voyais tout venir
Du, der alles kommen sah
Si tu savais ici
Wenn du wüsstest hier
Si tu savais, mon Guy
Wenn du wüsstest, mein Guy
Je reviens dans ta rue, chercher quoi?
Ich komme zurück in deine Straße, suche was?
Je ne sais pas
Ich weiß es nicht
Cette lumière à ta fenêtre
Dieses Licht an deinem Fenster
Quand tu triais mes "peut-être"
Als du meine "Vielleichts" sortiertest
Et que tout devenait clair
Und alles wurde klar
J′ai perdu mon repère
Ich habe meinen Bezugspunkt verloren
Le froid tombe sur ce banc
Die Kälte fällt auf diese Bank
Dans mon silence, je t'entends
In meiner Stille höre ich dich
Je revois nos 14 mai
Ich sehe unsere 14. Mai wieder
Nos déjeuners, nos fous rires
Unsere Mittagessen, unser Lachen
Qui nous rendaient pour quelques heures
Die uns für ein paar Stunden
Heureux de vieillir
Glücklich machten, zu altern
Dis
Sag
Est-ce que c′est l'heure de grandir?
Ist es an der Zeit, erwachsen zu werden?
Tu me laisses face à quoi
Du lässt mich mit was allein
Me laisses-tu le choix?
Lässt du mir die Wahl?
Oui
Ja
Toi qui voyais l'avenir
Du, der die Zukunft sah
Si tu savais ici
Wenn du wüsstest hier
Mais tu savais, mon Guy
Aber du wusstest, mein Guy
Tellement seul
So allein
Seul
Allein
Seul
Allein
Mon ami, mon grand frère
Mein Freund, mein großer Bruder
Mon chagrin, mon repère
Mein Kummer, mein Bezugspunkt
J′ai le monde à l′envers
Ich habe die Welt verkehrt
Tu pars, tu pars
Du gehst, du gehst
Tu pars plus haut que ces étoiles
Du gehst höher als diese Sterne
Qui t'attendent tout à l′heure
Die auf dich warten gleich
Pour une haie d'honneur
Für eine Ehrenreihe
Guy avait des idéaux d′enfant et des armes de vieux singe
Guy hatte Kindheitsträume und Waffen eines alten Affen
Dans le désordre, il aimait le vin, sa famille, le droit constit'
Ungeordnet liebte er Wein, seine Familie, Verfassungsrecht
Ses étudiants, ses potes, les casinos, son scooter
Seine Studenten, seine Freunde, die Casinos, seinen Roller
Les soirées d′été qui traînaient sur les terrasses
Sommerabende, die sich auf Terrassen hinzogen
La France, la France éperdument
Frankreich, Frankreich leidenschaftlich
Guy aimait gagner en partant de situations compliquées
Guy liebte es, aus schwierigen Situationen als Sieger hervorzugehen
Comme si la vie était un grand casse-tête
Als ob das Leben ein großes Puzzle wäre
Qu'il se réjouissait d'essayer de résoudre, pour les autres
Das er sich freute, für andere zu lösen
Toujours pour les autres qui se sentent tellement seuls aujourd′hui
Immer für andere, die sich heute so allein fühlen
Les week-ends à Evian, ses cravates improbables
Die Wochenenden in Evian, seine unmöglichen Krawatten
Et puis Claire, Claire
Und dann Claire, Claire
Dessine-moi un Guy
Zeichne mir einen Guy





Авторы: Roman Chelminski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.