Текст и перевод песни Patrick Bruel - Nantes - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nantes - Live
Нант - Концертная запись
Il
pleut
sur
Nantes
Дождь
идёт
над
Нантом
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку,
милая
Le
ciel
de
Nantes
Небо
Нанта
Rend
mon
cœur
chagrin
Наполняет
сердце
грустью
Un
matin
comme
celui-là
Утром,
таким
же,
как
это,
Il
y
a
juste
un
an
déjà
Ровно
год
назад,
La
ville
avait
ce
teint
blafard
Город
был
в
таком
же
тусклом
свете,
Lorsque
je
sortis
de
la
gare
Когда
я
вышел
из
вокзала.
Nantes
m'était
encore
inconnue
Нант
был
мне
ещё
незнаком,
Je
n'y
étais
jamais
venue
Я
никогда
здесь
не
был.
Il
avait
fallu
ce
message
Мне
нужно
было
это
сообщение,
Pour
que
je
fasse
le
voyage:
Чтобы
я
отправился
в
путь:
"Madame
soyez
au
rendez-vous
"Мадам,
будьте
на
месте
встречи
Vingt-cinq
rue
de
la
Grange-au-Loup
Улица
Гранж-о-Лу,
дом
25.
Faites
vite,
il
y
a
peu
d'espoir
Поторопитесь,
надежды
мало.
Il
a
demandé
à
vous
voir."
Он
просил
позвать
вас."
A
l'heure
de
sa
dernière
heure
В
его
последний
час,
Après
bien
des
années
d'errance
После
долгих
лет
скитаний,
Il
me
revenait
en
plein
cœur
Он
вернулся
в
моё
сердце,
Son
cri
déchirait
le
silence
Его
крик
разрывал
тишину.
Depuis
qu'il
s'en
était
allé
С
тех
пор
как
он
ушёл,
Longtemps
je
l'avais
espéré
Долго
я
ждал
его,
Ce
vagabond,
ce
disparu
Этого
бродягу,
пропавшего
без
вести,
Voilà
qu'il
m'était
revenu
И
вот
он
вернулся
ко
мне.
Vingt-cinq
rue
de
la
Grange-au-Loup
Улица
Гранж-о-Лу,
дом
25,
Je
m'en
souviens
du
rendez-vous
Я
помню
это
свидание.
Et
j'ai
gravé
dans
ma
mémoire
И
в
моей
памяти
запечатлелась
Cette
chambre
au
fond
d'un
couloir
Эта
комната
в
конце
коридора.
Assis
près
d'une
cheminée
Сидя
у
камина,
J'ai
vu
quatre
hommes
se
lever
Я
видел,
как
встали
четверо
мужчин.
La
lumière
était
froide
et
blanche
Свет
был
холодным
и
белым,
Ils
portaient
l'habit
du
dimanche
Они
были
в
своих
лучших
костюмах.
Je
n'ai
pas
posé
de
questions
Я
не
задавал
вопросов
A
ces
étranges
compagnons
Этим
странным
спутникам.
J'ai
rien
dit,
mais
à
leurs
regards
Я
ничего
не
сказал,
но
по
их
взглядам
J'ai
compris
qu'il
était
trop
tard
Я
понял,
что
было
слишком
поздно.
Pourtant
j'étais
au
rendez-vous
И
всё
же
я
был
на
месте
встречи,
Vingt-cinq
rue
de
la
Grange-au-Loup
Улица
Гранж-о-Лу,
дом
25,
Mais
il
ne
m'a
jamais
revue
Но
он
меня
больше
не
увидел,
Il
avait
déjà
disparu
Он
уже
ушёл.
Voilà,
tu
la
connais
l'histoire
Вот,
ты
знаешь
эту
историю,
Il
était
revenu
un
soir
Он
вернулся
однажды
вечером,
Et
ce
fut
son
dernier
voyage
И
это
было
его
последнее
путешествие,
Et
ce
fut
son
dernier
rivage
И
это
был
его
последний
берег.
Il
voulait
avant
de
mourir
Он
хотел
перед
смертью
Se
réchauffer
à
mon
sourire
Согреться
моей
улыбкой,
Mais
il
mourut
à
la
nuit
même
Но
он
умер
той
же
ночью,
Sans
un
adieu,
sans
un
"je
t'aime"
Без
прощания,
без
"я
люблю
тебя".
Au
chemin
qui
longe
la
mer
На
дороге,
вдоль
моря,
Couché
dans
le
jardin
des
pierres
Лежащим
в
саду
камней,
Je
veux
que
tranquille
il
repose
Я
хочу,
чтобы
он
покоился
с
миром,
Je
l'ai
couché
dessous
les
roses
Я
укрыл
его
розами.
Mon
père,
mon
père
Отец
мой,
отец
мой.
Il
pleut
sur
Nantes
Дождь
идёт
над
Нантом,
Et
je
me
souviens
И
я
вспоминаю,
Le
ciel
de
Nantes
Небо
Нанта
Rend
mon
cœur
chagrin
Наполняет
сердце
грустью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.