Patrick Bruel - Non, je n'ai rien oublié - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Non, je n'ai rien oublié - Live




Non, je n'ai rien oublié - Live
Нет, я ничего не забыл - Live
Je n'aurais jamais cru qu'on se rencontrerait
Я бы никогда не подумал, что мы встретимся снова
Le hasard est curieux, il provoque les choses
Случайность любопытна, она провоцирует события
Et le destin pressé un instant prend la pause
И судьба в спешке на мгновение делает паузу
Non Je N'ai Rien Oublié
Нет, я ничего не забыл
Je souris malgré moi, rien qu'à te regarder
Я улыбаюсь невольно, просто глядя на тебя
Si les mois, les années marquent souvent les etres
Если месяцы, годы часто меняют людей
Toi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-etre
Ты не изменилась, разве что прическа, может быть
Non Je N'ai Rien Oublié
Нет, я ничего не забыл
Marié, moi? allons donc, je n'en ai nulle envie
Женат? Я? Ну что ты, у меня нет никакого желания
J'aime ma liberté, et puis, de toi à moi
Я люблю свою свободу, и потом, между нами
Je n'ai pas rencontré la femme de ma vie
Я не встретил женщину своей жизни
Mais allons prendre un verre, et parle-moi de toi
Но давай выпьем, и расскажи мне о себе
Qu'as-tu fait de tes jours? es-tu riche et comblée?
Как ты провела эти дни? Ты богата и счастлива?
Tu vis seule à Paris? mais alors ce mariage?
Ты живешь одна в Париже? Но как же замужество?
Entre nous, tes parents ont crever de rage
Между нами, твои родители, должно быть, были в ярости
Non Je N'ai Rien Oublié
Нет, я ничего не забыл
Qui m'aurait dit qu'un jour sans l'avoir provoqué
Кто бы мог сказать, что однажды, без всякой причины
Le destin tout à coup nous mettrait face à face
Судьба вдруг поставит нас лицом к лицу
Je croyais que tout meurt avec le temps qui passe
Я думал, что все умирает со временем
Non Je N'ai Rien Oublié
Нет, я ничего не забыл
Je ne sais trop que dire, ni par commencer
Я не знаю, что сказать, и с чего начать
Les souvenirs foisonnent, envahissent ma tete
Воспоминания нахлынули, заполонили мою голову
Mon passé revient du fond de sa défaite
Мое прошлое возвращается из глубин своего поражения
Non Je N'ai Rien Oublié, rien oublié
Нет, я ничего не забыл, ничего не забыл
A l'age je portais mon cur pour toute arme
В возрасте, когда мое сердце было моим единственным оружием
Ton père ayant pour toi bien d'autres ambitions
Твой отец, имея для тебя совсем другие амбиции
A brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
Разбил нашу любовь и вызвал наши слезы
Pour un mari choisi sur sa situation
Ради мужа, выбранного по его положению
J'ai voulu te revoir mais tu étais cloîtrée
Я хотел увидеть тебя снова, но ты была недоступна
Je t'ai écrit cent fois, mais toujours sans réponse
Я писал тебе сто раз, но всегда без ответа
Cela m'a pris longtemps avant que je renonce
Мне потребовалось много времени, прежде чем я сдался
Non Je N'ai Rien Oublié
Нет, я ничего не забыл
L'heure court et déjà le café va fermer
Время бежит, и кафе скоро закроется
Viens je te raccompagne à travers les rues mortes
Пойдем, я провожу тебя по пустынным улицам
Comme au temps des baisers qu'on volait sous ta porte
Как во времена поцелуев, которые мы крали у твоей двери
Non Je N'ai Rien Oublié
Нет, я ничего не забыл
Chaque saison était notre saison d'aimer
Каждый сезон был нашим сезоном любви
Et nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne
И мы не боялись ни зимы, ни осени
C'est toujours le printemps quand nos vingt ans résonnent
Всегда весна, когда звучат наши двадцать лет
Non Je N'ai Rien Oublié, rien oublié
Нет, я ничего не забыл, ничего не забыл
Cela m'a fait du bien de sentir ta présence
Мне было хорошо почувствовать твое присутствие
Je me sens différent, comme un peu plus léger
Я чувствую себя иначе, как будто немного легче
On a souvent besoin d'un bain d'adolescence
Нам часто нужна капля юности
C'est doux de revenir aux sources du passé
Приятно вернуться к истокам прошлого
Je voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer
Я хотел бы, если ты захочешь, без всякого принуждения
Te revoir à nouveau, enfin... si c'est possible
Увидеть тебя снова, ну... если это возможно
Si tu en as envie, si tu es disponible
Если ты этого хочешь, если ты свободна
Si tu n'as rien oublié
Если ты ничего не забыла
Comme moi qui n'ai rien oublié
Как и я, который ничего не забыл





Авторы: C. Aznavour, G. Garvarentz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.