Patrick Bruel - Notre plus beau visage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Notre plus beau visage




Notre Plus Beau Visage
Наше Самое Красивое Лицо
C'était un matin de Décembre,
Было декабрьское утро.,
Ta voix au fond d'un teléphone:
Твой голос в глубине телефонной трубки:
" Les dauphins tournent autour de moi,
"Дельфины вращаются вокруг меня,
C'est drôle ils ne m'approchent pas,
Забавно, что они не подходят ко мне,
Qu'est ce que tu crois? "
Что ты думаешь?"
Ce que je crois je n'ose le dire
То, во что я верю, я не смею сказать.
Mes yeux humides retiennent un rire.
Мои влажные глаза сдерживают смех.
Mon coeur se noie en un instant,
Мое сердце тонет в одно мгновение,
Je regarde l'appartemment, en souriant.
Я оглядываю квартиру, улыбаясь.
C'était vrai, enfin vrai,
Это было правдой, наконец-то правдой,
Partir pour le plus grand de nos voyages,
Отправляйтесь в самое большое из наших путешествий,
Et s'offrir Notre Plus Beau Visage.
И позволить себе наше самое красивое лицо.
Ce jour la vie parlée mieux que tout.
Этот день, когда жизнь была лучше всего на свете.
C'était vrai tellement vrai, ce matin l'on partait pour ailleurs,
Это было так верно, так верно, сегодня утром, когда мы уезжали в другое место,
Le monde venait de changer de couleur,
Мир только что изменил свой цвет,
Quant déjà des sourires flottés partout.
Тем временем повсюду расплылись улыбки.
J'attend devant l'aéroport,
Я жду у аэропорта.,
Je te vois dans la foule qui sort.
Я вижу тебя в толпе, которая выходит.
Tes yeux qui cherchent sont plus les même.
Твои ищущие глаза уже не те.
Si tu savais combien je t'aime, combien je t'aime.
Если бы ты знал, как сильно я тебя люблю, как сильно я тебя люблю.
Tu as serré ma main sur ton ventre, sous la lune déjà impatiente.
Ты прижала мою руку к своему животу, под и без того нетерпеливой Луной.
On s'est regardé un long moment, comme si on savait depuis longtemps, tellement longtemps
Мы долго смотрели друг на друга, как будто знали давно, так давно.
C'était vrai, enfin vrai,
Это было правдой, наконец-то правдой,
Partir pour le plus grand de nos voyage,
Отправляйтесь в самое большое из наших путешествий,
Et s'offrir Notre Plus Beau Visage.
И позволить себе наше самое красивое лицо.
Ce jour la vie parlée mieux que tout.
Этот день, когда жизнь была лучше всего на свете.
C'était vrai, tellement vrai
Это было правдой, настолько правдой
Alors tu es sortie de l'eau toute pâle,
Тогда ты вышла из воды вся бледная.,
Avec dans les yeux la force d'une étoile,
С силой звезды в глазах,
Ce jour la vie parlée mieux que tout
В тот день, когда жизнь была рассказана лучше всего на свете
C'était vrai,
Это было правдой.,
Le monde allait changer de couleur,
Мир изменится цвет,
Déjà des sourires flottés partout.
Уже повсюду плавали улыбки.
C'était vrai,
Это было правдой.,
Et s'offrir Notre Plus Beau Visage, ce jour la vie parlera mieux que tout.
И позволить себе наше самое красивое лицо в тот день, когда жизнь будет говорить лучше всего на свете.





Авторы: Le Cœur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.