Текст и перевод песни Patrick Bruel - Notre plus beau visage
Notre
Plus
Beau
Visage
Наше
Самое
Красивое
Лицо
C'était
un
matin
de
Décembre,
Было
декабрьское
утро.,
Ta
voix
au
fond
d'un
teléphone:
Твой
голос
в
глубине
телефонной
трубки:
" Les
dauphins
tournent
autour
de
moi,
"Дельфины
вращаются
вокруг
меня,
C'est
drôle
ils
ne
m'approchent
pas,
Забавно,
что
они
не
подходят
ко
мне,
Qu'est
ce
que
tu
crois?
"
Что
ты
думаешь?"
Ce
que
je
crois
je
n'ose
le
dire
То,
во
что
я
верю,
я
не
смею
сказать.
Mes
yeux
humides
retiennent
un
rire.
Мои
влажные
глаза
сдерживают
смех.
Mon
coeur
se
noie
en
un
instant,
Мое
сердце
тонет
в
одно
мгновение,
Je
regarde
l'appartemment,
en
souriant.
Я
оглядываю
квартиру,
улыбаясь.
C'était
vrai,
enfin
vrai,
Это
было
правдой,
наконец-то
правдой,
Partir
pour
le
plus
grand
de
nos
voyages,
Отправляйтесь
в
самое
большое
из
наших
путешествий,
Et
s'offrir
Notre
Plus
Beau
Visage.
И
позволить
себе
наше
самое
красивое
лицо.
Ce
jour
où
la
vie
parlée
mieux
que
tout.
Этот
день,
когда
жизнь
была
лучше
всего
на
свете.
C'était
vrai
tellement
vrai,
ce
matin
où
l'on
partait
pour
ailleurs,
Это
было
так
верно,
так
верно,
сегодня
утром,
когда
мы
уезжали
в
другое
место,
Le
monde
venait
de
changer
de
couleur,
Мир
только
что
изменил
свой
цвет,
Quant
déjà
des
sourires
flottés
partout.
Тем
временем
повсюду
расплылись
улыбки.
J'attend
devant
l'aéroport,
Я
жду
у
аэропорта.,
Je
te
vois
dans
la
foule
qui
sort.
Я
вижу
тебя
в
толпе,
которая
выходит.
Tes
yeux
qui
cherchent
sont
plus
les
même.
Твои
ищущие
глаза
уже
не
те.
Si
tu
savais
combien
je
t'aime,
combien
je
t'aime.
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Tu
as
serré
ma
main
sur
ton
ventre,
sous
la
lune
déjà
impatiente.
Ты
прижала
мою
руку
к
своему
животу,
под
и
без
того
нетерпеливой
Луной.
On
s'est
regardé
un
long
moment,
comme
si
on
savait
depuis
longtemps,
tellement
longtemps
Мы
долго
смотрели
друг
на
друга,
как
будто
знали
давно,
так
давно.
C'était
vrai,
enfin
vrai,
Это
было
правдой,
наконец-то
правдой,
Partir
pour
le
plus
grand
de
nos
voyage,
Отправляйтесь
в
самое
большое
из
наших
путешествий,
Et
s'offrir
Notre
Plus
Beau
Visage.
И
позволить
себе
наше
самое
красивое
лицо.
Ce
jour
où
la
vie
parlée
mieux
que
tout.
Этот
день,
когда
жизнь
была
лучше
всего
на
свете.
C'était
vrai,
tellement
vrai
Это
было
правдой,
настолько
правдой
Alors
tu
es
sortie
de
l'eau
toute
pâle,
Тогда
ты
вышла
из
воды
вся
бледная.,
Avec
dans
les
yeux
la
force
d'une
étoile,
С
силой
звезды
в
глазах,
Ce
jour
où
la
vie
parlée
mieux
que
tout
В
тот
день,
когда
жизнь
была
рассказана
лучше
всего
на
свете
C'était
vrai,
Это
было
правдой.,
Le
monde
allait
changer
de
couleur,
Мир
изменится
цвет,
Déjà
des
sourires
flottés
partout.
Уже
повсюду
плавали
улыбки.
C'était
vrai,
Это
было
правдой.,
Et
s'offrir
Notre
Plus
Beau
Visage,
ce
jour
où
la
vie
parlera
mieux
que
tout.
И
позволить
себе
наше
самое
красивое
лицо
в
тот
день,
когда
жизнь
будет
говорить
лучше
всего
на
свете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Cœur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.