Patrick Bruel - On partira - перевод текста песни на немецкий

On partira - Patrick Bruelперевод на немецкий




On partira
Aufbruch
Me voila drapé dans un drapeau
Hier stehe ich, in eine Fahne gehüllt
Déambulant dans les ruines
Schlendere durch die Ruinen
J'ai dix sept ans et ne sais pas trop
Ich bin siebzehn und weiß nicht genau
Qui a démolit ma ville
Wer meine Stadt zerstört hat
Ma mère amer ne me dit rien
Meine verbitterte Mutter sagt nichts
est passé son sourire
Wo ist ihr Lächeln geblieben
Ils ont défait nos plus beaux refrain, nos vies
Sie haben unsere schönsten Lieder zerstört, unsere Leben
Moi l'enfant défendant maman
Ich, das Kind, das Mama beschützt
La serre en séchant ses cils et l'on chante, lui chante
Halte sie fest, trockne ihre Tränen und wir singen, du singst
On partira loin les océans, les mers et les vents
Wir brechen auf, weit über Ozeane, Meere und Winde
Je les boufferai maman, on partira vers le bien
Ich werde sie verschlingen, Mama, wir ziehen dem Guten entgegen
On partira bien loin, il y a des guerres qu'on ne guérit
Wir gehen weit weg, es gibt Kriege, die nicht heilen
Maman on partira vers le blanc
Mama, wir brechen ins Weiße auf
Avant les gravats et les gredins
Vor den Trümmern und den Schurken
C'est souvent qu'on aimait rire
Da haben wir oft gelacht
Toutes les mamas et les bambins
Alle Mamas und die Kleinen
Pouvaient rêver d'avenir de vie
Konnten von Zukunft und Leben träumen
Moi l'enfant rassurant maman
Ich, das Kind, das Mama beruhigt
La prendre dans mes bras habiles et l'on chante, lui chante
Nehme sie in meine geschickten Arme und wir singen, du singst
On partira loin les méchants, les mauvais, les manons
Wir brechen auf, weg von den Bösen, den Schlechten, den Monstern
Je les boufferai maman, on partira vers le bien
Ich werde sie verschlingen, Mama, wir ziehen dem Guten entgegen
On partira bien loin, il y a des pays pour la paix
Wir gehen weit weg, es gibt Länder für den Frieden
Maman on partira vers le blanc
Mama, wir brechen ins Weiße auf
Est ce que pleurent les européens?
Weinen die Europäer?
Et au fond qui sont nos copains
Und wer sind eigentlich unsere Freunde?
Y a t'il une main vers demain?
Gibt es eine Hand, die nach morgen reicht?
Y a t'il une main vers demain?
Gibt es eine Hand, die nach morgen reicht?
On partira
Wir brechen auf
On reviendra, oui quand notre ville
Wir kehren zurück, ja, wenn unsere Stadt
Aux milles soleils aura guérit maman
Der tausend Sonnen geheilt ist, Mama
On reviendra comme avant
Wir kommen zurück wie früher
Mais y a t'il une main vers demain?
Aber gibt es eine Hand, die nach morgen reicht?
Y a t'il une main vers demain?
Gibt es eine Hand, die nach morgen reicht?





Авторы: Patrick Bruel, Vianney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.