Текст и перевод песни Patrick Bruel - On partira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
voila
drapé
dans
un
drapeau
Вот
я,
закутанный
во
флаг,
Déambulant
dans
les
ruines
Брожу
по
руинам,
J'ai
dix
sept
ans
et
ne
sais
pas
trop
Мне
семнадцать,
и
я
не
совсем
понимаю,
Qui
a
démolit
ma
ville
Кто
разрушил
мой
город.
Ma
mère
amer
ne
me
dit
rien
Моя
горькая
мама
молчит,
Où
est
passé
son
sourire
Куда
пропала
ее
улыбка?
Ils
ont
défait
nos
plus
beaux
refrain,
nos
vies
Они
разрушили
наши
лучшие
припевы,
наши
жизни.
Moi
l'enfant
défendant
maman
Я,
ребенок,
защищающий
маму,
La
serre
en
séchant
ses
cils
et
l'on
chante,
lui
chante
Обнимаю
ее,
вытирая
ее
слезы,
и
пою,
пою
ей:
On
partira
loin
les
océans,
les
mers
et
les
vents
Мы
уедем
далеко,
за
океаны,
моря
и
ветра,
Je
les
boufferai
maman,
on
partira
vers
le
bien
Я
преодолею
их,
мама,
мы
уедем
к
добру,
On
partira
bien
loin,
il
y
a
des
guerres
qu'on
ne
guérit
Мы
уедем
очень
далеко,
есть
войны,
которые
не
излечить.
Maman
on
partira
vers
le
blanc
Мама,
мы
уедем
к
свету.
Avant
les
gravats
et
les
gredins
До
завалов
и
негодяев
C'est
souvent
qu'on
aimait
rire
Мы
часто
любили
смеяться,
Toutes
les
mamas
et
les
bambins
Все
мамы
и
малыши
Pouvaient
rêver
d'avenir
de
vie
Могли
мечтать
о
будущем,
о
жизни.
Moi
l'enfant
rassurant
maman
Я,
ребенок,
успокаивающий
маму,
La
prendre
dans
mes
bras
habiles
et
l'on
chante,
lui
chante
Обнимаю
ее
своими
умелыми
руками,
и
пою,
пою
ей:
On
partira
loin
les
méchants,
les
mauvais,
les
manons
Мы
уедем
далеко
от
злодеев,
от
плохих,
от
негодяев,
Je
les
boufferai
maman,
on
partira
vers
le
bien
Я
преодолею
их,
мама,
мы
уедем
к
добру,
On
partira
bien
loin,
il
y
a
des
pays
pour
la
paix
Мы
уедем
очень
далеко,
есть
страны
для
мира.
Maman
on
partira
vers
le
blanc
Мама,
мы
уедем
к
свету.
Est
ce
que
pleurent
les
européens?
Плачут
ли
европейцы?
Et
au
fond
qui
sont
nos
copains
И
кто,
в
конце
концов,
наши
друзья?
Y
a
t'il
une
main
vers
demain?
Есть
ли
рука,
протянутая
к
завтрашнему
дню?
Y
a
t'il
une
main
vers
demain?
Есть
ли
рука,
протянутая
к
завтрашнему
дню?
On
reviendra,
oui
quand
notre
ville
Мы
вернемся,
да,
когда
наш
город
Aux
milles
soleils
aura
guérit
maman
С
тысячью
солнц
исцелится,
мама,
On
reviendra
comme
avant
Мы
вернемся,
как
прежде.
Mais
y
a
t'il
une
main
vers
demain?
Но
есть
ли
рука,
протянутая
к
завтрашнему
дню?
Y
a
t'il
une
main
vers
demain?
Есть
ли
рука,
протянутая
к
завтрашнему
дню?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel, Vianney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.