Patrick Bruel - On se plaît - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - On se plaît




On se plaît
We Like Each Other
Bien sûr qu'on aurait pu ne pas se voir ce soir
Of course we could have not seen each other tonight
J'étais de dos à la salle seul, accoudé au comptoir
I was facing away from the room alone, leaning at the counter
Petit jeu de regard à travers le miroir
Little game of look through the mirror
Un whisky pourquoi pas?
How about a whiskey?
Japonais de surcroît
Japanese even
Un verre cogne dans le mien,
A glass bumps in mine,
Je m'tourne un sourire m'éclabousse
I turn around a smile splashes me
Tes yeux aussi brûlants que cette nuit la lune est rousse
Your eyes as scorching as the moon is red tonight
On se cherche, on se regarde, on rit on joue un peu
We look for each other, we look at each other, we laugh, we play a little
On va pas se mentir il y a quelque chose dans nos yeux
We will not lie to each other there is something in our eyes
Mais dans quoi je suis en train de m'embarquer?
But what am I getting myself into?
Même s'il est déjà trop tard pour y penser
Even though it is already too late to think about it
On se plaît, qu'est-ce qu'on en fait?
We like each other, what do we do with it?
On se plaît mais on se tait
We like each other but we are silent
Ce type qui vient t'enlacer, please dis moi que c'est ton frère
That guy who comes to embrace you, please tell me he is your brother
Tu éclates de rire, tu es belle, je fais trois pas en arrière
You burst out laughing, you are beautiful, I take three steps backwards
Je n'sais rien de ton histoire, on se cherche dans le noir
I do not know anything about your story, we look for each other in the dark
Petit jeu compliqué même si on sait qu'les dés sont jetés
Small game complicated even if we know that the dice are rolled
Tu enflammes la piste sur cette base de trappes qui résonnent
You ignite the track on this trap base that resonate
Et moi qui fait de mon mieux pour danser sur ce raggaeton
And me who does my best to dance on this raggaeton
Et d'un coup d'un seul tu m'as pris par la main
And suddenly, you took me by the hand
Tu m'as dit on ne décommande pas le destin
You told me we do not cancel destiny
On se plaît, qu'est-ce qu'on en fait?
We like each other, what do we do with it?
On se plaît, je disparais
We like each other, I disappear
Je suis revenu souvent écrire sur ce comptoir
I often came back to write on this counter
Qu'il faut pas avoir peur de creuser son histoire
That we must not be afraid to dig into our history
Attendu quelques verres qu'elle repasse par
Expected a few drinks so she could come back through there
Les trois pas en arrière sont restés coincé
The three steps backwards remained stuck there
On se plaît, qu'est-ce qu'on en fait?
We like each other, what do we do with it?
Claque tes doigts je disparais
Snap your fingers I disappear
On se plaît, qu'est-ce qu'on en fait?
We like each other, what do we do with it?
Claque tes doigts on disparaît
Snap your fingers we disappear
On se plaît, qu'est-ce qu'on en fait?
We like each other, what do we do with it?
Claque tes doigts on disparaît
Snap your fingers we disappear





Авторы: Patrick Bruel, Skalpovich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.