Текст и перевод песни Patrick Bruel - On se plaît
Bien
sûr
qu'on
aurait
pu
ne
pas
se
voir
ce
soir
Конечно,
мы
могли
не
увидеться
сегодня
вечером.
J'étais
de
dos
à
la
salle
seul,
accoudé
au
comptoir
Я
стоял
спиной
к
залу
один,
облокотившись
на
стойку.
Petit
jeu
de
regard
à
travers
le
miroir
Маленькая
игра
в
зеркало
Un
whisky
pourquoi
pas?
Виски,
почему
бы
и
нет?
Japonais
de
surcroît
Кроме
того,
японский
Un
verre
cogne
dans
le
mien,
Стакан
стучит
в
мой.,
Je
m'tourne
un
sourire
m'éclabousse
Я
поворачиваюсь,
улыбка
расплывается
во
мне.
Tes
yeux
aussi
brûlants
que
cette
nuit
la
lune
est
rousse
Твои
глаза
так
же
горят,
как
эта
ночь,
когда
Луна
рыжая.
On
se
cherche,
on
se
regarde,
on
rit
on
joue
un
peu
Мы
ищем
друг
друга,
смотрим
друг
на
друга,
смеемся,
играем
немного
On
va
pas
se
mentir
il
y
a
quelque
chose
dans
nos
yeux
Мы
не
собираемся
лгать
друг
другу,
в
наших
глазах
что-то
есть
Mais
dans
quoi
je
suis
en
train
de
m'embarquer?
Но
во
что
я
ввязываюсь?
Même
s'il
est
déjà
trop
tard
pour
y
penser
Даже
если
уже
слишком
поздно
об
этом
думать
On
se
plaît,
qu'est-ce
qu'on
en
fait?
Нам
нравится,
что
мы
с
этим
делаем?
On
se
plaît
mais
on
se
tait
Нам
нравится,
но
мы
молчим
Ce
type
qui
vient
t'enlacer,
please
dis
moi
que
c'est
ton
frère
Этот
парень,
который
пришел
обнять
тебя,
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
это
твой
брат
Tu
éclates
de
rire,
tu
es
belle,
je
fais
trois
pas
en
arrière
Ты
смеешься,
ты
прекрасна,
я
делаю
три
шага
назад
Je
n'sais
rien
de
ton
histoire,
on
se
cherche
dans
le
noir
Я
ничего
не
знаю
о
твоей
истории,
мы
ищем
друг
друга
в
темноте.
Petit
jeu
compliqué
même
si
on
sait
qu'les
dés
sont
jetés
Маленькая
сложная
игра,
даже
если
мы
знаем,
что
кости
брошены
Tu
enflammes
la
piste
sur
cette
base
de
trappes
qui
résonnent
Ты
поджигаешь
взлетно-посадочную
полосу
на
этой
базе
люков,
которые
резонируют.
Et
moi
qui
fait
de
mon
mieux
pour
danser
sur
ce
raggaeton
И
я
стараюсь
изо
всех
сил
танцевать
под
этот
рэггетон.
Et
d'un
coup
d'un
seul
tu
m'as
pris
par
la
main
И
внезапно
ты
взял
меня
за
руку.
Tu
m'as
dit
on
ne
décommande
pas
le
destin
Ты
говорил
мне,
что
мы
не
отменяем
судьбу.
On
se
plaît,
qu'est-ce
qu'on
en
fait?
Нам
нравится,
что
мы
с
этим
делаем?
On
se
plaît,
je
disparais
Нам
нравится,
я
ухожу.
Je
suis
revenu
souvent
écrire
sur
ce
comptoir
Я
часто
возвращался,
чтобы
писать
на
этом
прилавке
Qu'il
faut
pas
avoir
peur
de
creuser
son
histoire
Что
вы
не
должны
бояться
копаться
в
его
истории
Attendu
quelques
verres
qu'elle
repasse
par
là
Подождал
пару
стаканчиков,
пока
она
вернется
туда
Les
trois
pas
en
arrière
sont
restés
coincé
là
Три
шага
назад
застряли
там
On
se
plaît,
qu'est-ce
qu'on
en
fait?
Нам
нравится,
что
мы
с
этим
делаем?
Claque
tes
doigts
je
disparais
Щелкни
пальцами,
я
исчезну.
On
se
plaît,
qu'est-ce
qu'on
en
fait?
Нам
нравится,
что
мы
с
этим
делаем?
Claque
tes
doigts
on
disparaît
Щелкни
пальцами,
мы
исчезнем.
On
se
plaît,
qu'est-ce
qu'on
en
fait?
Нам
нравится,
что
мы
с
этим
делаем?
Claque
tes
doigts
on
disparaît
Щелкни
пальцами,
мы
исчезнем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel, Skalpovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.