Текст и перевод песни Patrick Bruel - Où sont les rêves - Live
Où sont les rêves - Live
Where are the dreams - Live
Où
Sont
Les
Rêves
Where
Are
The
Dreams
Ce
soir,
j'ai
retrouvé
Tonight,
I
found
Un
cahier
gris.
A
gray
notebook.
Tiens,
j'l'avais
pas
jeté
Well,
I
hadn't
thrown
it
away
C'est
pas
si
mal
écrit.
It's
not
so
badly
written.
J'ai
reconnu
des
mots
I
recognized
words
Des
colères
en
morceaux,
du
temps
Bits
of
anger,
pieces
of
time
Où
je
faisais
des
chansons,
When
I
wrote
songs,
Sur
le
coin
de
mon
coeur.
On
the
edge
of
my
heart.
Des
ptits
échantillons,
Little
samples,
Du
papier
à
fleur.
Floral
paper.
Du
papier
qu'on
déchire,
Paper
you
tear
up,
Que
personne
devait
lire,
jamais
That
no
one
should
ever
read
Et
j'trainais
dans
les
gares,
And
I
hung
out
in
train
stations,
Sous
le
panneau
"départ".
Under
the
"departure"
sign.
Quant
on
croit
qu'on
a
le
temps,
When
we
think
we
have
time,
Qu'on
prendra
le
suivant,
et
pourtant.
That
we'll
take
the
next
one,
and
yet.
Où
Sont
Les
Rêves,
que
j'avais
à
15
ans
.
Where
Are
The
Dreams,
that
I
had
at
15
years
old.
Où
sont
mes
fièvres,
mes
paris
arrogants.
Where
are
my
fevers,
my
arrogant
bets.
3 accords
oubliés,
reviennent
demandés.
3 forgotten
chords,
come
back
and
ask.
Où
sont
les
draps,
qui
prenaient
tout
mon
temps.
Where
are
the
sheets,
that
took
all
my
time.
Où
sont
les
larmes,
oubliées
sur
les
bancs,
dans
la
voix
d'Harrison,
Polnareff
ou
Brassens,
on
entend
notre
histoire
qui
résonne
Where
are
the
tears,
forgotten
on
the
benches,
in
the
voices
of
Harrison,
Polnareff
or
Brassens,
we
hear
our
story
that
resonates
Moi
j'ai
pas
attendu
le
train
d'après.
I
didn't
wait
for
the
next
train.
J'ai
pris
tous
ce
que
j'ai
pu,
sans
me
retourner.
I
took
everything
I
could,
without
turning
around.
Ma
douce
corde
sur
le
dos,
ça
qu
es
perfecto
trop
beau
My
sweet
rope
on
my
back,
it's
a
perfecto
too
beautiful
Et
dans
ce
cahier
ce
soir,
j'ai
croisé
le
regard,
d'un
gamin
plutot
fier,
de
s'voir
plus
grand
qu'hier
et
pourtant.
And
in
this
notebook
tonight,
I
crossed
paths
with
a
kid
rather
proud,
to
see
himself
bigger
than
yesterday
and
yet.
Où
Sont
Les
Rêves
ou
s'en
vont
les
sermons,
Where
Are
The
Dreams
or
where
do
the
sermons
go,
Où
est
ma
fièvre,
elle
a
guidé
le
vent,
Where
is
my
fever,
it
has
guided
the
wind,
Ce
vent
d'hier,
ce
soir
qui
m'entraine,
This
wind
of
yesterday,
this
evening
that
takes
me,
Vers
tous
ces
trains
qui
sont
partis
à
temps,
Towards
all
those
trains
that
left
on
time,
Vers
tous
ces
mots
qu'on
a
pas
dit
avant.
Towards
all
those
words
that
we
didn't
say
before.
Vers
cette
amour,
qui
se
lève
devant.
Towards
this
love,
which
rises
in
front.
Juste
ici,
maintenant
Right
here,
right
now
Je
prends
mes
rêves
I
take
my
dreams
Et
j'en
fait
des
sermons,
And
I
turn
them
into
sermons,
Et
dans
ma
fièvre
And
in
my
fever
Ce
gamin
arrogant
aujourd'hui,
je
l'entend!
This
arrogant
kid
today,
I
hear
him!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: patrick bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.