Patrick Bruel - Où sont les rêves - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Où sont les rêves




Où sont les rêves
Где мои мечты
Sont Les Rêves
Где мои мечты
Ce soir, j'ai retrouvé
Сегодня вечером я нашел
Un cahier gris.
Серую тетрадь.
Tiens, j'l'avais pas jeté
Надо же, я её не выбросил.
C'est pas si mal écrit.
Написано неплохо, знаешь.
J'ai reconnu des mots
Я узнал слова,
Des colères en morceaux, du temps
Обрывки гнева, время,
je faisais des chansons,
Когда я сочинял песни,
Sur le coin de mon coeur.
От всего сердца.
Des ptits échantillons,
Маленькие наброски,
Du papier à fleur.
На бумаге в цветочек.
Du papier qu'on déchire,
Бумагу, которую рвут,
Que personne devait lire, jamais
Которую никто не должен был читать, никогда.
Et j'trainais dans les gares,
И я слонялся по вокзалам,
Sous le panneau "départ".
Под табличкой "отправление".
Quant on croit qu'on a le temps,
Когда думаешь, что у тебя есть время,
Qu'on prendra le suivant, et pourtant.
Что сядешь на следующий, но всё же…
Sont Les Rêves, que j'avais à 15 ans .
Где мои мечты, которые были у меня в 15 лет.
sont mes fièvres, mes paris arrogants.
Где моя страсть, мои дерзкие пари.
3 accords oubliés, reviennent demandés.
3 забытых аккорда, вновь дают о себе знать.
sont les draps, qui prenaient tout mon temps.
Где простыни, которые занимали всё моё время.
sont les larmes, oubliées sur les bancs, dans la voix d'Harrison, Polnareff ou Brassens, on entend notre histoire qui résonne
Где слёзы, забытые на скамейках, в голосе Харрисона, Польнареффа или Брассенса, мы слышим нашу историю, которая резонирует.
Moi j'ai pas attendu le train d'après.
Я не стал ждать следующего поезда.
J'ai pris tous ce que j'ai pu, sans me retourner.
Я взял всё, что мог, не оглядываясь.
Ma douce corde sur le dos, ça qu es perfecto trop beau
Моя милая гитара за спиной, это так прекрасно, слишком прекрасно.
Et dans ce cahier ce soir, j'ai croisé le regard, d'un gamin plutot fier, de s'voir plus grand qu'hier et pourtant.
И в этой тетради сегодня вечером я встретил взгляд довольно гордого мальчишки, видящего себя взрослее, чем вчера, и всё же…
Sont Les Rêves ou s'en vont les sermons,
Где мои мечты, куда уходят нравоучения,
est ma fièvre, elle a guidé le vent,
Где моя страсть, она направляла ветер,
Ce vent d'hier, ce soir qui m'entraine,
Этот ветер вчерашний, сегодня вечером он уносит меня,
Vers tous ces trains qui sont partis à temps,
К тем поездам, что ушли вовремя,
Vers tous ces mots qu'on a pas dit avant.
К тем словам, что не были сказаны раньше.
Vers cette amour, qui se lève devant.
К той любви, что восходит передо мной.
Juste ici, maintenant
Прямо здесь, сейчас.
Je prends mes rêves
Я беру свои мечты
Et j'en fait des sermons,
И превращаю их в нравоучения,
Et dans ma fièvre
И в моей страсти
Ce gamin arrogant aujourd'hui, je l'entend!
Этого дерзкого мальчишку сегодня я слышу!





Авторы: Patrick Bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.