Текст и перевод песни Patrick Bruel - Où sont les rêves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où sont les rêves
Где мои мечты
Où
Sont
Les
Rêves
Где
мои
мечты
Ce
soir,
j'ai
retrouvé
Сегодня
вечером
я
нашел
Un
cahier
gris.
Серую
тетрадь.
Tiens,
j'l'avais
pas
jeté
Надо
же,
я
её
не
выбросил.
C'est
pas
si
mal
écrit.
Написано
неплохо,
знаешь.
J'ai
reconnu
des
mots
Я
узнал
слова,
Des
colères
en
morceaux,
du
temps
Обрывки
гнева,
время,
Où
je
faisais
des
chansons,
Когда
я
сочинял
песни,
Sur
le
coin
de
mon
coeur.
От
всего
сердца.
Des
ptits
échantillons,
Маленькие
наброски,
Du
papier
à
fleur.
На
бумаге
в
цветочек.
Du
papier
qu'on
déchire,
Бумагу,
которую
рвут,
Que
personne
devait
lire,
jamais
Которую
никто
не
должен
был
читать,
никогда.
Et
j'trainais
dans
les
gares,
И
я
слонялся
по
вокзалам,
Sous
le
panneau
"départ".
Под
табличкой
"отправление".
Quant
on
croit
qu'on
a
le
temps,
Когда
думаешь,
что
у
тебя
есть
время,
Qu'on
prendra
le
suivant,
et
pourtant.
Что
сядешь
на
следующий,
но
всё
же…
Où
Sont
Les
Rêves,
que
j'avais
à
15
ans
.
Где
мои
мечты,
которые
были
у
меня
в
15
лет.
Où
sont
mes
fièvres,
mes
paris
arrogants.
Где
моя
страсть,
мои
дерзкие
пари.
3 accords
oubliés,
reviennent
demandés.
3 забытых
аккорда,
вновь
дают
о
себе
знать.
Où
sont
les
draps,
qui
prenaient
tout
mon
temps.
Где
простыни,
которые
занимали
всё
моё
время.
Où
sont
les
larmes,
oubliées
sur
les
bancs,
dans
la
voix
d'Harrison,
Polnareff
ou
Brassens,
on
entend
notre
histoire
qui
résonne
Где
слёзы,
забытые
на
скамейках,
в
голосе
Харрисона,
Польнареффа
или
Брассенса,
мы
слышим
нашу
историю,
которая
резонирует.
Moi
j'ai
pas
attendu
le
train
d'après.
Я
не
стал
ждать
следующего
поезда.
J'ai
pris
tous
ce
que
j'ai
pu,
sans
me
retourner.
Я
взял
всё,
что
мог,
не
оглядываясь.
Ma
douce
corde
sur
le
dos,
ça
qu
es
perfecto
trop
beau
Моя
милая
гитара
за
спиной,
это
так
прекрасно,
слишком
прекрасно.
Et
dans
ce
cahier
ce
soir,
j'ai
croisé
le
regard,
d'un
gamin
plutot
fier,
de
s'voir
plus
grand
qu'hier
et
pourtant.
И
в
этой
тетради
сегодня
вечером
я
встретил
взгляд
довольно
гордого
мальчишки,
видящего
себя
взрослее,
чем
вчера,
и
всё
же…
Où
Sont
Les
Rêves
ou
s'en
vont
les
sermons,
Где
мои
мечты,
куда
уходят
нравоучения,
Où
est
ma
fièvre,
elle
a
guidé
le
vent,
Где
моя
страсть,
она
направляла
ветер,
Ce
vent
d'hier,
ce
soir
qui
m'entraine,
Этот
ветер
вчерашний,
сегодня
вечером
он
уносит
меня,
Vers
tous
ces
trains
qui
sont
partis
à
temps,
К
тем
поездам,
что
ушли
вовремя,
Vers
tous
ces
mots
qu'on
a
pas
dit
avant.
К
тем
словам,
что
не
были
сказаны
раньше.
Vers
cette
amour,
qui
se
lève
devant.
К
той
любви,
что
восходит
передо
мной.
Juste
ici,
maintenant
Прямо
здесь,
сейчас.
Je
prends
mes
rêves
Я
беру
свои
мечты
Et
j'en
fait
des
sermons,
И
превращаю
их
в
нравоучения,
Et
dans
ma
fièvre
И
в
моей
страсти
Ce
gamin
arrogant
aujourd'hui,
je
l'entend!
Этого
дерзкого
мальчишку
сегодня
я
слышу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.