Patrick Bruel - Panne de mélancolie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Panne de mélancolie




Panne de mélancolie
Melancholic Breakdown
Moi qui ai toujours noirci des pages pour des chansons de pluie
I who have always blackened pages for rainy songs
Fait, défait, cent fois mes bagages pour trouver un abri
Packed and unpacked my bags a hundred times to find shelter
Ce soir mon stylo fait la gueule, y'a rien à en tirer
Tonight my pen is sulking, there's nothing to be gained
Il préférait quand j'étais seul, plus facile de chialer
It preferred when I was alone, easier to cry
Le bonheur c'est plutôt chouette, mais comment ça s'écrit
Happiness is quite nice, but how is it written?
J'ai beau traîner de bar en bar, comme un poète maudit
I may wander from bar to bar like a cursed poet
Depuis le soir tu as posé du soleil dans ma vie
Since the evening you put some sunshine in my life
J'ai l'impression de tomber en Panne De Mélancolie
I feel like I'm having a Melancholic Breakdown
J'ai essayé, j'ai essayé, j'ai essayé d'écrire une chanson pour pleurer
I tried, I tried, I tried to write a song to cry
D'être jaloux dans mes couplets
To be jealous in my verses
De m'faire des comédies guimauves dans les cinés
To make myself marshmallow comedies in the cinemas
J'aurais aimé, tellement aimé courir sous des pluies de regrets
I would have loved, so much loved to run in rains of regrets
M'imaginer que c'était notre dernier baiser
Imagining that it was our last kiss
J'aurais aimé mais je t'aime trop pour y arriver
I would have loved to, but I love you too much to do it
Si tu m'quittais juste une semaine, histoire que ça vienne un peu
If you left me for just a week, so that it would come out a little
J'pourrais t'envoyer des "Je t'aime" qui font couler les yeux
I could send you "I love you" messages that would make your eyes water
J'pourrais marcher le long des dunes en m'disant qu'c'est fini
I could walk along the dunes telling myself that it's over
Oui mais voilà ça s'appelle une Panne De Mélancolie
Yes, but that's called a Melancholic Breakdown
J'ai même fouillé au fond de ton sac pour trouver des idées
I even searched in the depths of your bag for ideas
J'ai vu des mots d'amour en vrac, que tu m'écris en secret
I saw words of love in bulk that you wrote to me in secret
J'ai vu des photos de mecs tout nus qui s'tenaient par la main
I saw photos of naked men holding hands
Et le soir quand je suis rentré, tu leur donnais le bain
And in the evening when I returned, you were giving them a bath
J'ai essayé, j'ai essayé, j'ai essayé d'écrire une chanson pour pleurer
I tried, I tried, I tried to write a song to cry
Sucrer le sucre de mon café
To sugar the sugar in my coffee
Et colorier de peine toutes les nappes en papier
And to colour all the paper tablecloths with sorrow
Me déguiser et te séduire pour te surprendre à me tromper
To disguise myself and seduce you to catch you cheating on me
Etre le mec à qui on sourit, embêté
To be the guy who is bothered and who is smiled at
J'aurais aimé mais tu m'aimes trop pour y arriver
I would have loved to, but you love me too much to do it
Bon, d'accord, c'est qu'une petite chanson qui t'feras sourire, peut-être
Well, okay, it's just a little song that will make you smile, maybe
Mais t'amuse pas, entre deux biberons, à la prendre au pied de la lettre
But don't have fun taking it literally between two bottles
J'échange pas un sourire de toi contre une chanson jolie
I wouldn't trade a smile from you for a pretty song
Et j'espère qu'on excusera ma Panne De Mélancolie
And I hope you'll excuse my Melancholic Breakdown
J'ai essayé, j'ai essayé, j'ai essayé d'écrire une chanson pour pleurer
I tried, I tried, I tried to write a song to cry
J'étais si peu désespéré
I was so little desperate
Que même mon psy a fini par déprimer
That even my shrink ended up getting depressed
J'aurais aimé, tellement aimé que mes potes puissent me consoler
I would have loved, so much loved that my pals could comfort me
Tellement aimé qu'au poker, ils me laissent gagner
So much loved that at poker, they would let me win
J'aurais aimé mais on s'aime trop pour y arriver
I would have loved to, but we love ourselves too much to do it
En panne, en panne, en Panne De Mélancolie
Broken down, broken down, in a Melancholic Breakdown
Je t'aime, tu m'aimes, on s'aime, alors tant pis
I love you, you love me, we love each other, so too bad
En panne, en Panne De Mélancolie
Broken down, in a Melancholic Breakdown
Je t'aime, tu m'aimes, alors tant pis
I love you, you love me, so too bad
Tant pis
Too bad





Авторы: Patrick Bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.