Текст и перевод песни Patrick Bruel - Panne de mélancolie
Moi
qui
ai
toujours
noirci
des
pages
pour
des
chansons
de
pluie
Я,
который
всегда
чернил
страницы
для
песен
дождя
Fait,
défait,
cent
fois
mes
bagages
pour
trouver
un
abri
Сдал,
сдал,
сто
раз
сдал
мой
багаж,
чтобы
найти
приют
Ce
soir
mon
stylo
fait
la
gueule,
y'a
rien
à
en
tirer
Сегодня
вечером
моя
ручка
лопнет,
и
ничего
не
поделаешь.
Il
préférait
quand
j'étais
seul,
plus
facile
de
chialer
Он
предпочитал,
когда
я
был
один,
чтобы
мне
было
легче
трахаться
Le
bonheur
c'est
plutôt
chouette,
mais
comment
ça
s'écrit
Счастье-это
довольно
мило,
но
как
оно
пишется
J'ai
beau
traîner
de
bar
en
bar,
comme
un
poète
maudit
Я
болтаюсь
из
бара
в
бар,
как
проклятый
поэт.
Depuis
le
soir
où
tu
as
posé
du
soleil
dans
ma
vie
С
той
ночи,
когда
ты
посадил
солнце
в
мою
жизнь.
J'ai
l'impression
de
tomber
en
Panne
De
Mélancolie
Я
чувствую,
что
впадаю
в
меланхолию
J'ai
essayé,
j'ai
essayé,
j'ai
essayé
d'écrire
une
chanson
pour
pleurer
Я
пытался,
я
пытался,
я
пытался
написать
песню,
чтобы
плакать
D'être
jaloux
dans
mes
couplets
Ревновать
в
моих
куплетах
De
m'faire
des
comédies
guimauves
dans
les
cinés
Чтобы
я
снимал
комедии
с
зефиром
в
кинотеатрах
J'aurais
aimé,
tellement
aimé
courir
sous
des
pluies
de
regrets
Мне
бы
хотелось,
так
хотелось
бежать
под
дождем
сожалений.
M'imaginer
que
c'était
notre
dernier
baiser
Представь,
что
это
был
наш
последний
поцелуй
J'aurais
aimé
mais
je
t'aime
trop
pour
y
arriver
Мне
бы
хотелось,
но
я
слишком
сильно
тебя
люблю,
чтобы
это
произошло
Si
tu
m'quittais
juste
une
semaine,
histoire
que
ça
vienne
un
peu
Если
бы
ты
оставил
меня
всего
на
неделю,
история
бы
немного
пришла.
J'pourrais
t'envoyer
des
"Je
t'aime"
qui
font
couler
les
yeux
Я
мог
бы
послать
тебе
такие
"Я
люблю
тебя",
от
которых
у
тебя
текут
глаза.
J'pourrais
marcher
le
long
des
dunes
en
m'disant
qu'c'est
fini
Я
мог
бы
прогуляться
по
дюнам
и
сказать
себе,
что
все
кончено
Oui
mais
voilà
ça
s'appelle
une
Panne
De
Mélancolie
Да,
но
вот
это
называется
приступом
меланхолии
J'ai
même
fouillé
au
fond
de
ton
sac
pour
trouver
des
idées
Я
даже
порылся
в
твоей
сумке
в
поисках
идей.
J'ai
vu
des
mots
d'amour
en
vrac,
que
tu
m'écris
en
secret
Я
видел
много
слов
любви,
которые
ты
мне
втайне
пишешь
J'ai
vu
des
photos
de
mecs
tout
nus
qui
s'tenaient
par
la
main
Я
видел
фотографии
голых
парней,
держащихся
за
руки.
Et
le
soir
quand
je
suis
rentré,
tu
leur
donnais
le
bain
А
вечером,
когда
я
пришел
домой,
ты
принимала
у
них
ванну.
J'ai
essayé,
j'ai
essayé,
j'ai
essayé
d'écrire
une
chanson
pour
pleurer
Я
пытался,
я
пытался,
я
пытался
написать
песню,
чтобы
плакать
Sucrer
le
sucre
de
mon
café
Подсластить
сахар
в
моем
кофе
Et
colorier
de
peine
toutes
les
nappes
en
papier
И
с
трудом
раскрасьте
все
бумажные
скатерти
Me
déguiser
et
te
séduire
pour
te
surprendre
à
me
tromper
Переодевайся
и
соблазни
меня,
чтобы
ты
поймал
себя
на
том,
что
обманываешь
меня.
Etre
le
mec
à
qui
on
sourit,
embêté
Быть
парнем,
которому
мы
улыбаемся,
раздраженным
J'aurais
aimé
mais
tu
m'aimes
trop
pour
y
arriver
Я
бы
хотел,
но
ты
слишком
сильно
меня
любишь,
чтобы
это
произошло.
Bon,
d'accord,
c'est
qu'une
petite
chanson
qui
t'feras
sourire,
peut-être
Ну,
ладно,
это
всего
лишь
небольшая
песня,
которая,
возможно,
заставит
тебя
улыбнуться
Mais
t'amuse
pas,
entre
deux
biberons,
à
la
prendre
au
pied
de
la
lettre
Но
ты
не
получаешь
удовольствия,
находясь
между
двумя
бутылочками,
взять
ее
с
нуля
J'échange
pas
un
sourire
de
toi
contre
une
chanson
jolie
Я
не
променяю
твою
улыбку
на
красивую
песню.
Et
j'espère
qu'on
excusera
ma
Panne
De
Mélancolie
И
я
надеюсь,
что
мы
извиним
мой
приступ
меланхолии
J'ai
essayé,
j'ai
essayé,
j'ai
essayé
d'écrire
une
chanson
pour
pleurer
Я
пытался,
я
пытался,
я
пытался
написать
песню,
чтобы
плакать
J'étais
si
peu
désespéré
Я
был
так
безысходен.
Que
même
mon
psy
a
fini
par
déprimer
Что
даже
мой
психиатр
в
конечном
итоге
впал
в
депрессию
J'aurais
aimé,
tellement
aimé
que
mes
potes
puissent
me
consoler
Мне
бы
очень
хотелось,
так
хотелось,
чтобы
мои
друзья
могли
меня
утешить.
Tellement
aimé
qu'au
poker,
ils
me
laissent
gagner
Так
любят,
что
в
покере
они
позволяют
мне
выигрывать
J'aurais
aimé
mais
on
s'aime
trop
pour
y
arriver
Мне
бы
хотелось,
но
мы
слишком
любим
друг
друга,
чтобы
это
произошло.
En
panne,
en
panne,
en
Panne
De
Mélancolie
Не
в
состоянии,
не
в
состоянии,
не
в
состоянии
меланхолии
Je
t'aime,
tu
m'aimes,
on
s'aime,
alors
tant
pis
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
мы
любим
друг
друга,
так
что
неважно
En
panne,
en
Panne
De
Mélancolie
В
упадке,
в
упадке
меланхолии
Je
t'aime,
tu
m'aimes,
alors
tant
pis
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
так
что
неважно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.