Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pars Pas - Version Album
Geh nicht - Albumversion
Tes
souvenirs
se
voilent
Deine
Erinnerungen
verschleiern
sich
Ça
fait
comme
une
éclipse
Es
ist
wie
eine
Finsternis
Une
nuit
pleine
d'étoiles
Eine
Nacht
voller
Sterne
Sur
le
port
de
Tunis
Am
Hafen
von
Tunis
Le
vent
de
l'éventail
Der
Wind
des
Fächers
De
ton
grand-père
assis
Deines
Großvaters,
der
da
sitzt
Au
Café
des
Délices
Im
Café
des
Délices
Tes
souvenirs
se
voilent
Deine
Erinnerungen
verschleiern
sich
Tu
vois
passer
le
train
Du
siehst
den
Zug
vorbeifahren
Et
la
blancheur
des
voiles
Und
das
Weiß
der
Schleier
Des
femmes
tenant
un
fils
Von
Frauen,
die
einen
Sohn
halten
Et
l'odeur
du
jasmin
Und
der
Duft
von
Jasmin
Qu'il
tenait
dans
ses
mains
Den
er
in
seinen
Händen
hielt
Au
Café
des
Délices
Im
Café
des
Délices
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
yalil
Tes
souvenirs
se
voilent
Deine
Erinnerungen
verschleiern
sich
Tu
la
revois
la
fille
Du
siehst
das
Mädchen
wieder
Le
baiser
qui
fait
mal
Der
Kuss,
der
wehtut
A
port
El
Kantaoui
In
Port
El
Kantaoui
Les
premiers
mots
d'amour
Die
ersten
Worte
der
Liebe
Sur
des
chansons
velours
Zu
samtenen
Liedern
Habibi
habibi
Habibi
habibi
Tes
souvenirs
se
voilent
Deine
Erinnerungen
verschleiern
sich
Tu
les
aimais
ces
fruits
Du
liebtest
diese
Früchte
Les
noyaux
d'abricot
Die
Aprikosenkerne
Pour
toi,
c'étaient
des
billes
Für
dich
waren
es
Murmeln
Et
les
soirées
de
fête
Und
die
Festabende
Qu'on
faisait
dans
nos
têtes
Die
wir
in
unseren
Köpfen
feierten
Aux
plages
d'Hammamet
An
den
Stränden
von
Hammamet
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Tes
souvenirs
se
voilent
Deine
Erinnerungen
verschleiern
sich
À
l'avant
du
bateau
Am
Bug
des
Schiffes
Et
ce
quai
qui
s'éloigne
Und
dieser
Kai,
der
sich
entfernt
Vers
un
monde
nouveau
Zu
einer
neuen
Welt
Une
vie
qui
s'arrête
Ein
Leben,
das
endet
Pour
un
jour
qui
commence
Für
einen
Tag,
der
beginnt
C'est
peut-être
une
chance
Es
ist
vielleicht
eine
Chance
Yalil
yalil
tu
n'oublieras
pas
Yalil
yalil
du
wirst
nicht
vergessen
Yalil
yalil
ces
parfums
d'autrefois
Yalil
yalil
diese
Düfte
von
einst
Yalil
yalil
tu
n'oublieras
pas
Yalil
yalil
du
wirst
nicht
vergessen
Yalil
yalil
même
si
tu
t'en
vas
Yalil
yalil
auch
wenn
du
gehst
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil...
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil...
Une
nuit
pleine
d'étoiles
Eine
Nacht
voller
Sterne
Sur
le
port
de
Tunis
Am
Hafen
von
Tunis
Et
la
blancheur
des
voiles
Und
das
Weiß
der
Schleier
Des
femmes
tenant
un
fils
Von
Frauen,
die
einen
Sohn
halten
Le
vent
de
l'éventail
Der
Wind
des
Fächers
De
ton
grand-père
assis
Deines
Großvaters,
der
da
sitzt
Et
l'odeur
du
jasmin
Und
der
Duft
von
Jasmin
Qu'il
tenait
dans
ses
mains
Den
er
in
seinen
Händen
hielt
Au
Café
des
Délices
Im
Café
des
Délices
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil...
Yalil
yalil
habibi
yalil
yalil
yalil
habibi
yalil...
Au
Café
des
Délices
Im
Café
des
Délices
Au
Café
des
Délices.
Im
Café
des
Délices.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Patrick Benguigui, Gerard Presguvic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.