Patrick Bruel - Partir ailleurs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Partir ailleurs




J'en ai marre de cette merde
Я устал от этого дерьма.
J'en ai marre
Мне надоело
Faut qu'on gagne, qu'on perde ou qu'on se barre
Мы должны победить, проиграть или уйти.
Je veux aller plus loin
Я хочу идти дальше
Je veux me trouver un coin
Я хочу найти себе уголок.
J'en ai marre de cette vie à deux sous
Мне надоела эта жизнь за два цента.
Ou tu pleures, tu ris puis tu t'en fous
Или ты плачешь, смеешься, а потом тебе все равно.
Je veux partir ailleurs
Я хочу уехать в другое место.
Changer la couleur de mon cur
Изменить цвет моего сердца
Ailleurs
В другом месте
Pourtant quand on est petit
Тем не менее, когда ты маленький
On y croit
Мы верим в это
Moi je disais, quand je serai grand
Я говорил, когда вырасту.
Je serai, je serai grand
Я буду, я буду большим
Et on se fait du mal ou du bien
И мы причиняем друг другу вред или пользу
On se fout pas mal de demain
Нам не все равно, что будет завтра.
Mais on veut de l'amour
Но мы хотим любви
Et si on court c'est pour de l'amour
И если мы бежим, то только ради любви.
Et le temps qui s'en va
И время уходит.
Se fout pas mal de nous
Плевать на нас.
Il nous prend tout ce qu'on a
Он забирает у нас все, что у нас есть
Et nous met à genoux
И ставит нас на колени
Et le cur se déchire
И сердце рвется наружу.
Comme dans un ciel d'orage
Как в грозовом небе
Et on meurt sans vieillir
И мы умрем, не состарившись
On meurt avant son âge
Мы умираем раньше его возраста.
Et j'ai tant de choses à faire
И у меня так много дел
Tant de choses à faire
Так много всего нужно сделать
J'en ai marre de cette merde
Я устал от этого дерьма.
J'en ai marre
Мне надоело
Faut qu'on gagne, qu'on perde ou qu'on se barre
Мы должны победить, проиграть или уйти.
Je veux aller plus loin
Я хочу идти дальше
Je veux me trouver un coin
Я хочу найти себе уголок.
J'en ai marre de cette vie à deux sous
Мне надоела эта жизнь за два цента.
Ou tu pleures, tu ris puis tu t'en fous
Или ты плачешь, смеешься, а потом тебе все равно.
Je veux partir ailleurs
Я хочу уехать в другое место.
Changer la couleur de mon cur
Изменить цвет моего сердца
Mais ailleurs
Но в другом месте
Et puis on apprend
А потом мы узнаем
Tu te souviens de la fille aux cheveux châtains
Ты помнишь девушку с каштановыми волосами?
Mais oui, elle était folle de toi
Но да, она была без ума от тебя
J'étais fou d'elle
Я был без ума от нее.
Tu te souviens pas
Ты не помнишь,
Ah bon
Правда?
Et on se fait du mal ou du bien
И мы причиняем друг другу вред или пользу
On se fout pas mal de demain
Нам не все равно, что будет завтра.
Mais on veut de l'amour
Но мы хотим любви
Et si on court c'est pour de l'amour
И если мы бежим, то только ради любви.
Et tant pis pour les cons
И тем хуже для придурков
Tant pis pour les salauds
Так же плохо для ублюдков
Je les laisse ils sont
Я оставляю их там, где они есть
Eux en bas moi en bas
Они внизу, я внизу.
Je veux que ma femme me trouve beau
Я хочу, чтобы моя жена считала меня красивым
Que ma fille fasse des rêves
Пусть моей дочери снятся сны
Qu'on reparte à zéro
Давайте начнем с нуля
Qu'on vive avant qu'on crève
Пусть мы поживем, пока не умрем.
Y'en a marre de cette merde
Ты сыт по горло этим дерьмом
Y'en a marre
Это надоело
Faut qu'on gagne, qu'on perde
Мы должны победить, мы должны проиграть
Ou qu'on se barre
Или мы уйдем.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.