Patrick Bruel - Place des grands hommes - Live "Si Ce Soir" - перевод текста песни на русский

Place des grands hommes - Live "Si Ce Soir" - Patrick Bruelперевод на русский




Place des grands hommes - Live "Si Ce Soir"
Площадь Великих Людей - Концертная запись "Если этим вечером"
On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Мы договорились встретиться через 10 лет
Même jour, même heure, même pommes
В тот же день, в тот же час, те же мотивы
On verra quand on aura 30 ans
Посмотрим, какими мы будем в 30 лет
Sur les marches de la place des grands hommes
На ступенях площади Великих Людей
Le jour est venu et moi aussi
День настал, и я тоже
Mais j' veux pas être le premier.
Но я не хочу быть первым
Si on avait plus rien à se dire et si et si
Если нам больше нечего будет сказать друг другу, если, если…
Je fais des détours dans le quartier
Я брожу по кварталу
C'est fou qu'un crépuscule de printemps
Невероятно, как весенние сумерки
Rappelle le même crépuscule qu'il y a 10 ans
Напоминают те же сумерки, что и 10 лет назад
Trottoirs usés par les regards baissés
Тротуары, истертые опущенными взглядами
Qu'est-ce que j'ai fais de ces années?
Что я сделал за эти годы?
J'ai pas flotté tranquille sur l'eau
Я не плыл по течению
Je n'ai pas nagé le vent dans le dos
Я не плыл по ветру
Dernière ligne droite, la rue Soufflot
Последняя прямая, улица Суффло
Combien seront 4, 3, 2, 1... 0?
Сколько их будет там? 4, 3, 2, 1… 0?
On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Мы договорились встретиться через 10 лет
Même jour, même heure, même port
В тот же день, в тот же час, в том же порту
On verra quand on aura 30 ans
Посмотрим, какими мы будем в 30 лет
Sur les marches de la place des grands hommes
На ступенях площади Великих Людей
J'avais eu si souvent envie d'elle
Я так часто думал о ней
La belle Séverine me regardera-t-elle?
Посмотрит ли на меня прекрасная Северин?
Eric voulait explorer le subconscient
Эрик хотел исследовать подсознание
Remonte-t-il à la surface de temps en temps?
Всплывает ли он на поверхность время от времени?
J'ai un peu peur de traverser l' miroir
Мне немного страшно пройти сквозь зеркало
Si j'y allais pas... J' me serais trompé d'un soir
Если бы я не пошел… я бы ошибся на одну ночь
Devant une vitrine d'antiquités
Перед витриной антикварного магазина
J'imagine les retrouvailles de l'amitié
Я представляю себе встречу друзей
"T'as pas changé, qu'est-ce que tu deviens?
"Ты не изменился, кем ты стал?
Tu t'es mariée, t'as trois gamins
Ты женился, у тебя трое детей
T'as réussi, tu fais médecin?
Ты преуспел, ты стал врачом?
Et toi Pascale, tu t' marres toujours pour rien?"
А ты, Паскаль, ты все еще смеешься без причины?"
On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Мы договорились встретиться через 10 лет
Même jour, même heure, même port
В тот же день, в тот же час, в том же порту
On verra quand on aura 30 ans
Посмотрим, какими мы будем в 30 лет
Sur les marches de la place des grands hommes
На ступенях площади Великих Людей
J'ai connu des marées hautes et des marées basses
Я знал взлеты и падения
Comme vous, comme vous, comme vous
Как и ты, как и ты, как и ты
J'ai rencontré des tempêtes et des bourrasques
Я встречал бури и штормы
Comme vous, comme vous, comme vous
Как и ты, как и ты, как и ты
Chaque amour morte à une nouvelle a fait place
Каждая ушедшая любовь уступала место новой
Et vous, et vous... et vous?
А ты, а ты… а ты?
Et toi Marco qui ambitionnait simplement d'être heureux dans la vie
А ты, Марко, который мечтал просто быть счастливым в жизни
As-tu réussi ton pari?
Удался ли твой замысел?
Et toi François, et toi Laurence, et toi Marion
А ты, Франсуа, и ты, Лоренс, и ты, Марион
Et toi Gégé... et toi Bruno, et toi Evelyne?
А ты, Грегуар… и ты, Бруно, и ты, Эвелин?
Et bien c'est formidable les copains
Ну что, это замечательно, друзья
On s'est tout dit, on s' sert la main
Мы все друг другу высказали, жмем друг другу руки
On ne peut pas mettre 10 ans sur table
Нельзя просто взять и выложить на стол 10 лет
Comme on étale ses lettres au Scrabble
Как раскладываешь свои буквы в Скрэббл
Dans la vitrine je vois le reflet
В витрине я вижу отражение
D'une lycéenne derrière moi
Лицеистки позади меня
Si elle part à gauche, je la suivrai
Если она пойдет налево, я пойду за ней
Si c'est à droite... Attendez-moi
Если направо… Подождите меня
Attendez-moi! Attendez-moi! Attendez-moi
Подождите меня! Подождите меня! Подождите меня
On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Мы договорились встретиться через 10 лет
Même jour, même heure, même port
В тот же день, в тот же час, в том же порту
On verra quand on aura 30 ans
Посмотрим, какими мы будем в 30 лет
Si on est d'venus des grands hommes
Стали ли мы великими людьми
Des grands hommes... des grands hommes
Великими людьми… великими людьми
Tiens si on s' donnait rendez-vous dans 10 ans
Слушай, а давай встретимся через 10 лет?





Авторы: Yoav Dror, Patrick Maurice Bruel, Bruno Pierre Alain Garcin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.