Patrick Bruel - Place des grands hommes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Place des grands hommes




Place des grands hommes
Место великих людей
On s'était dit rendez-vous dans dix ans
Мы договорились встретиться через десять лет
Même jour, même heure, même pommes
В тот же день, в тот же час, с теми же яблоками
On verra quand on aura trente ans
Посмотрим, какими мы будем в тридцать лет
Sur les marches d'la place des grands hommes
На ступенях площади великих людей
Le jour est venu et moi aussi
День настал, и я тоже пришел
Mais j'veux pas être le premier
Но я не хочу быть первым
Si on avait plus rien à se dire, et si, et si
А вдруг нам больше нечего сказать друг другу, вдруг...
J'fais des détours dans le quartier
Я брожу по кварталу
C'est fou c'qu'un crépuscule de printemps
Удивительно, как весенний закат
Rappelle le même crépuscule d'y a dix ans
Напоминает тот же закат десять лет назад
Trottoirs usés par les regards baissés
Тротуары, истертые опущенными взглядами
Qu'est-ce que j'ai fait de ces années
Что я делал все эти годы?
J'ai pas flotté tranquille sur l'eau
Я не плыл спокойно по воде
J'ai pas nagé le vent dans l'dos
Я не плыл по ветру
Dernière ligne droite, la rue Soufflot
Последняя прямая, улица Суффло
Combien seront quatre, trois, deux, un, zéro
Сколько нас будет здесь? Четыре, три, два, один, ноль
On s'était dit rendez-vous dans dix ans
Мы договорились встретиться через десять лет
Même jour, même heure, même pommes
В тот же день, в тот же час, с теми же яблоками
On verra quand on aura trente ans
Посмотрим, какими мы будем в тридцать лет
Sur les marches d'la place des grands hommes
На ступенях площади великих людей
J'avais eu si souvent envie d'elle
Я так часто думал о ней
La belle Séverine me regardera-t-elle
Посмотрит ли на меня прекрасная Северина?
Eric voulait explorer l'subconscient
Эрик хотел исследовать подсознание
Remonte-t-il à la surface de temps en temps
Всплывает ли он на поверхность время от времени?
J'ai un peu peur de traverser l'miroir
Мне немного страшно пройти сквозь зеркало
Si j'y allais pas, j'me serais trompé d'un soir
Если бы я не пошел, я бы ошибся всего на один вечер
Devant une vitrine d'antiquités
Перед витриной антикварного магазина
J'imagine les retrouvailles de l'amitié
Я представляю себе встречу друзей
T'as pas changé, qu'est-ce que tu deviens
Ты не изменился, чем ты занимаешься?
Tu t'es mariée, t'as trois gamins
Ты вышла замуж, у тебя трое детей
T'as réussi, tu fais médecin
Ты преуспела, ты стала врачом
Et toi Pascale, tu te marres toujours pour rien
А ты, Паскаль, ты все еще смеешься по пустякам
Allez, on s'était dit rendez-vous dans dix ans
Ну что ж, мы договорились встретиться через десять лет
Même jour, même heure, même pommes
В тот же день, в тот же час, с теми же яблоками
On verra quand on aura trente ans
Посмотрим, какими мы будем в тридцать лет
Sur les marches de la place des grands hommes
На ступенях площади великих людей
J'ai connu des marées hautes et des marées basses
Я пережил приливы и отливы
Comme vous, comme vous, comme vous
Как и вы, как и вы, как и вы
J'ai rencontré des tempêtes et des bourrasques
Я встречал бури и штормы
Comme vous, comme vous, comme vous
Как и вы, как и вы, как и вы
Chaque amour morte à une nouvelle a fait place
Каждая умершая любовь уступала место новой
Et vous, et vous, et vous
И у вас, и у вас, и у вас
Et toi Marco qui ambitionnait simplement
А ты, Марко, который мечтал просто
D'être heureux dans la vie
Быть счастливым в жизни
As-tu réussi ton pari
Выиграл ли ты свою ставку?
Et toi François, et toi Laurence, et toi Marion
А ты, Франсуа, и ты, Лоренс, и ты, Марион
Et toi Gégé, et toi Bruno, et toi Evelyne
И ты, Жеже, и ты, Бруно, и ты, Эвелин
Et ben c'est formidable les copains
Ну, это замечательно, друзья
On s'est tout dit, on s'sert la main
Мы все друг другу рассказали, жмем друг другу руки
On peut pas mettre dix ans sur table
Нельзя выложить десять лет на стол
Comme on étale ses lettres au Scrabble
Как буквы в игре Scrabble
Dans la vitrine je vois l'reflet
В витрине я вижу отражение
Une lycéenne derrière moi
Лицеистки позади меня
Elle part à gauche, je la suivrai
Она идет налево, я пойду за ней
Si c'est à droite, attendez-moi
Если направо, подождите меня
Attendez-moi
Подождите меня
Attendez-moi
Подождите меня
Attendez-moi
Подождите меня
On s'était dit rendez-vous dans dix ans
Мы договорились встретиться через десять лет
Même jour, même heure, même pommes
В тот же день, в тот же час, с теми же яблоками
On verra quand on aura trente ans
Посмотрим, какими мы будем в тридцать лет
Si on est devenus des grands hommes
Стали ли мы великими людьми
Des grands hommes, des grands hommes
Великими людьми, великими людьми
Tiens si on se donnait rendez-vous dans dix ans
А давайте-ка договоримся встретиться через десять лет





Авторы: BRUEL PATRICK MAURICE, GARCIN BRUNO PIERRE ALAIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.