Текст и перевод песни Patrick Bruel - Place des grands hommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Place des grands hommes
Место великих людей
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет
Même
jour,
même
heure,
même
pommes
В
тот
же
день,
в
тот
же
час,
с
теми
же
яблоками
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
какими
мы
будем
в
тридцать
лет
Sur
les
marches
d'la
place
des
grands
hommes
На
ступенях
площади
великих
людей
Le
jour
est
venu
et
moi
aussi
День
настал,
и
я
тоже
пришел
Mais
j'veux
pas
être
le
premier
Но
я
не
хочу
быть
первым
Si
on
avait
plus
rien
à
se
dire,
et
si,
et
si
А
вдруг
нам
больше
нечего
сказать
друг
другу,
вдруг...
J'fais
des
détours
dans
le
quartier
Я
брожу
по
кварталу
C'est
fou
c'qu'un
crépuscule
de
printemps
Удивительно,
как
весенний
закат
Rappelle
le
même
crépuscule
d'y
a
dix
ans
Напоминает
тот
же
закат
десять
лет
назад
Trottoirs
usés
par
les
regards
baissés
Тротуары,
истертые
опущенными
взглядами
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
de
ces
années
Что
я
делал
все
эти
годы?
J'ai
pas
flotté
tranquille
sur
l'eau
Я
не
плыл
спокойно
по
воде
J'ai
pas
nagé
le
vent
dans
l'dos
Я
не
плыл
по
ветру
Dernière
ligne
droite,
la
rue
Soufflot
Последняя
прямая,
улица
Суффло
Combien
seront
là
quatre,
trois,
deux,
un,
zéro
Сколько
нас
будет
здесь?
Четыре,
три,
два,
один,
ноль
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет
Même
jour,
même
heure,
même
pommes
В
тот
же
день,
в
тот
же
час,
с
теми
же
яблоками
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
какими
мы
будем
в
тридцать
лет
Sur
les
marches
d'la
place
des
grands
hommes
На
ступенях
площади
великих
людей
J'avais
eu
si
souvent
envie
d'elle
Я
так
часто
думал
о
ней
La
belle
Séverine
me
regardera-t-elle
Посмотрит
ли
на
меня
прекрасная
Северина?
Eric
voulait
explorer
l'subconscient
Эрик
хотел
исследовать
подсознание
Remonte-t-il
à
la
surface
de
temps
en
temps
Всплывает
ли
он
на
поверхность
время
от
времени?
J'ai
un
peu
peur
de
traverser
l'miroir
Мне
немного
страшно
пройти
сквозь
зеркало
Si
j'y
allais
pas,
j'me
serais
trompé
d'un
soir
Если
бы
я
не
пошел,
я
бы
ошибся
всего
на
один
вечер
Devant
une
vitrine
d'antiquités
Перед
витриной
антикварного
магазина
J'imagine
les
retrouvailles
de
l'amitié
Я
представляю
себе
встречу
друзей
T'as
pas
changé,
qu'est-ce
que
tu
deviens
Ты
не
изменился,
чем
ты
занимаешься?
Tu
t'es
mariée,
t'as
trois
gamins
Ты
вышла
замуж,
у
тебя
трое
детей
T'as
réussi,
tu
fais
médecin
Ты
преуспела,
ты
стала
врачом
Et
toi
Pascale,
tu
te
marres
toujours
pour
rien
А
ты,
Паскаль,
ты
все
еще
смеешься
по
пустякам
Allez,
on
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Ну
что
ж,
мы
договорились
встретиться
через
десять
лет
Même
jour,
même
heure,
même
pommes
В
тот
же
день,
в
тот
же
час,
с
теми
же
яблоками
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
какими
мы
будем
в
тридцать
лет
Sur
les
marches
de
la
place
des
grands
hommes
На
ступенях
площади
великих
людей
J'ai
connu
des
marées
hautes
et
des
marées
basses
Я
пережил
приливы
и
отливы
Comme
vous,
comme
vous,
comme
vous
Как
и
вы,
как
и
вы,
как
и
вы
J'ai
rencontré
des
tempêtes
et
des
bourrasques
Я
встречал
бури
и
штормы
Comme
vous,
comme
vous,
comme
vous
Как
и
вы,
как
и
вы,
как
и
вы
Chaque
amour
morte
à
une
nouvelle
a
fait
place
Каждая
умершая
любовь
уступала
место
новой
Et
vous,
et
vous,
et
vous
И
у
вас,
и
у
вас,
и
у
вас
Et
toi
Marco
qui
ambitionnait
simplement
А
ты,
Марко,
который
мечтал
просто
D'être
heureux
dans
la
vie
Быть
счастливым
в
жизни
As-tu
réussi
ton
pari
Выиграл
ли
ты
свою
ставку?
Et
toi
François,
et
toi
Laurence,
et
toi
Marion
А
ты,
Франсуа,
и
ты,
Лоренс,
и
ты,
Марион
Et
toi
Gégé,
et
toi
Bruno,
et
toi
Evelyne
И
ты,
Жеже,
и
ты,
Бруно,
и
ты,
Эвелин
Et
ben
c'est
formidable
les
copains
Ну,
это
замечательно,
друзья
On
s'est
tout
dit,
on
s'sert
la
main
Мы
все
друг
другу
рассказали,
жмем
друг
другу
руки
On
peut
pas
mettre
dix
ans
sur
table
Нельзя
выложить
десять
лет
на
стол
Comme
on
étale
ses
lettres
au
Scrabble
Как
буквы
в
игре
Scrabble
Dans
la
vitrine
je
vois
l'reflet
В
витрине
я
вижу
отражение
Une
lycéenne
derrière
moi
Лицеистки
позади
меня
Elle
part
à
gauche,
je
la
suivrai
Она
идет
налево,
я
пойду
за
ней
Si
c'est
à
droite,
attendez-moi
Если
направо,
подождите
меня
Attendez-moi
Подождите
меня
Attendez-moi
Подождите
меня
Attendez-moi
Подождите
меня
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет
Même
jour,
même
heure,
même
pommes
В
тот
же
день,
в
тот
же
час,
с
теми
же
яблоками
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
какими
мы
будем
в
тридцать
лет
Si
on
est
devenus
des
grands
hommes
Стали
ли
мы
великими
людьми
Des
grands
hommes,
des
grands
hommes
Великими
людьми,
великими
людьми
Tiens
si
on
se
donnait
rendez-vous
dans
dix
ans
А
давайте-ка
договоримся
встретиться
через
десять
лет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRUEL PATRICK MAURICE, GARCIN BRUNO PIERRE ALAIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.