Patrick Bruel - Pour la vie (with Florent Pagny) (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Pour la vie (with Florent Pagny) (Live)




Pour la vie (with Florent Pagny) (Live)
For life (with Florent Pagny) (Live)
On est partis c'tait fin juin
We set off; it was the end of June
On s'est embrass serr la main
We kissed each other; we shook hands
Un pour tous et tous pour un
One for all and all for one
Et puis chacun a pris son train
And then everyone took their train
On avait tous aussi peur
We were all so scared
On s'est jur la main sur l'cur
We swore with our hands on our hearts
Qu'on s'reverrait avant dix ans
That we would meet again in less than ten years
On s'est revus et maintenant
We have seen each other again and now,
De temps en temps on s'invite
From time to time, we invite each other
Mme si souvent on s'vite
Even if we often avoid each other
On s'dit bien sr j'm'en souviens
We of course say, I remember
Mais on s'rappelle de moins en moins
But we remember less and less
A nous a pas rendus amers
It has not made us bitter
On sait bien qu'on peut rien n'y faire
We know that we cannot do anything about it
C'est la vie, c'est la vie,
It's life, it's life,
C'est la vie qui nous change
It's life that changes us
Et qui drange
And that messes up
Toutes nos grandes ides sur tout
All our great ideas on everything
C'est la vie, c'est la vie,
It's life, it's life,
C'est la vie qui dcide
It's life that decides
Qui nous file des rides
That gives us wrinkles
Au coin des yeux et du cur
In the corner of our eyes and hearts
A quoi a sert d'aller contre
What's the use of fighting against it
On perd son temps
It's wasted time
Et quand on r'garde nos montres
And when we look at our watches
Tout coup on comprend
Suddenly we understand
Y 'en a qui ont fait des enfants
There are those who have had children
Y 'en a d'autres qui ont dit j'attends
And there are others who have said that I'll wait
On a tous aim les femmes
We have all loved women
On s'est tous trouvs du charme
We have all found charm in ourselves
On est tous devenus quelqu'un
We have all become someone
Dans son quartier ou plus loin
In their own neighborhood or further away
Bien sr on s'est perdus de vue
Of course, we have lost sight of each other
Mais on n'appelle pas a perdu
But we don't call that lost
On s'est traits de tous les noms
We have called each other all sorts of names
On s'est tombs dans les bras
We have fallen into each other's arms
On n'a pas os dire non
We have not dared to say no
On a dit oui quand fallait pas
We have said yes when we should not have
A nous a pas empchs
That has not prevented us
De continuer s'aimer
From continuing to love each other
Pour la vie, pour la vie
For life, for life
Pour la vie qui nous change
For life that changes us
Et qui drange
And that messes up
Toutes nos p'tites ides sur tout
All our great ideas on everything
Pour la vie, pour la vie,
For life, for life,
Pour la vie qui dcide
For life that decides
Qui nous file des rides
That gives us wrinkles
Au coin des yeux et du cur
In the corner of our eyes and hearts
Pas besoin de faire semblant
No need to pretend
A sert rien
It's useless
Chaque jour qui passe on apprend
Every day that passes we learn
Qu'on peut jouer sans tre comdien
That we can play without being an actor
A quoi a sert d'aller contre
What's the use of fighting against it
A sert rien
It's useless
Chaque jour qui passe on apprend
Every day that passes we learn
Qu'on suit tous le mme chemin
That we are all following the same path





Авторы: Gerard Presgurvic, Yoav Dror


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.