Текст и перевод песни Patrick Bruel - Raconte-moi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raconte-moi - Live
Raconte-moi - Live
Si
un
soir,
ma
main
glissait
sur
une
page
tardive
If
one
evening,
my
hand
slid
over
a
late
page
Et
si
mes
yeux
tombaient
sur
une
missive
And
if
my
eyes
fell
on
a
missive
Est-ce
que
je
te
conna?
trais
d'avantage?
Would
I
know
you
more?
Qu'est-ce
qu'un
fils
peut
savoir
de
tes
voyages
What
can
a
son
know
of
your
travels
Des
tes
amours
secr?
tes,
de
tes
folies,
Of
your
secret
loves,
your
follies,
Tes
erreurs
de
jeunesse,
tes
envies,
Your
youthful
errors,
your
desires,
Ta
folle
sagesse
et
tes
r?
ves
infid?
les?
Your
foolish
wisdom
and
unfaithful
dreams?
Qu'est-ce
qu'une
maman
peut
dire
pour
rester
belle?
What
can
a
mother
say
to
stay
beautiful?
Raconte,
Raconte
un
peu
cette
vie
Tell
me,
tell
me
a
little
about
this
life
Que
ta
pudeur
oublie
That
your
modesty
forgets
On
vit
tous
plusieurs
vies
We
all
live
several
lives
Ta
solitude
et
ton
coeur
pour
seules
armes
Your
solitude
and
your
heart
as
your
only
weapons
Les
paravents
pour
mon
enfance
sans
larmes
The
screens
for
my
tearless
childhood
L'auto-stop,
les
figues
de
Barbarie,
The
hitchhiking,
the
prickly
pears,
Argenteuil,
Barbara,
l'Italie
Argenteuil,
Barbara,
Italy
Ce
type
qui
nous
faisait
visiter
Rome
That
guy
who
showed
us
around
Rome
Que
tu
as
laiss?
passer
comme
tous
ces
hommes
Who
you
let
go
like
all
those
men
Qui
voulaient
te
parler
d'?
ternit?
Who
wanted
to
talk
to
you
about
eternity?
Mais
ne
souhaitaient
pas
assez
me
rencontrer
But
didn't
want
to
meet
me
enough
Raconte...
Raconte
les
courses
folles
Tell
me...
Tell
me
about
the
crazy
races
Les
films
rue
des
Ecoles
The
movies
on
Rue
des
Ecoles
Vincent,
Fran?
ois
et
Paul...
Vincent,
Francois,
and
Paul...
Raconte-moi
aussi
les
choses
de
ta
vie
Tell
me
also
about
the
things
in
your
life
Ce
peintre
qui
me
sourit
That
painter
who
smiles
at
me
Une
famille
qui
grandit
A
family
that
grows
Et
puis
raconte
encore
And
then
tell
me
again
Raconte
une
autre
histoire
Tell
me
another
story
Cette
vie
avant
d'm'avoir
That
life
before
having
me
Mon
p?
re,
Colomb-B?
char
My
father,
Colomb-Bechar
Alors
raconte
plus
fort
So
tell
me
louder
Raconte
un
peu
cette
vie
Tell
me
a
little
about
this
life
Que
ta
pudeur
oublie
That
your
modesty
forgets
On
vit
tous
plusieurs
vies
We
all
live
several
lives
Tu
m'as
p't-?
tre
pas
tout
dit
Maybe
you
didn't
tell
me
everything
Raconte-moi...
Tell
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilie Sattonnet, Jean Karl Lucas, Bernard Beaupere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.